Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
And here's my old belt for you, Robert. А вот мой старый ремень для тебя, Роберт.
You don't look really old. Ну, не такой уж и старый.
I'm an old friend of Penny's. Я её старый знакомый - Дон.
Hello, darkness, my old friend... Здравствуй, тьма, друг старый мой...
Well, old is the right age for lear. Старый - это нужный возраст для Лира.
He saw that old DiCaprio movie. Он видел старый фильм с ДиКаприо.
I'm old school teacher, man. Я всего лишь старый школьный учитель.
And there's no greater expert in the world than my old professor, Abner Brody. И нет лучшего в мире эксперта, чем мой старый профессор, Абнер Броуди.
It was probably in the bomb - an old Indian Head penny. Возможно, был в бомбе... старый цент с индейцом.
Another call from my dear old friend, principal Dodge. Опять звонил мой старый добрый друг, директор Хитридж.
It's an old house, but the price was great. Это старый дом, но цена была так заманчива.
Jon Snow, this is Ser Jorah Mormont, an old friend. Джон Сноу, это сир Джорах Мормонт, мой старый друг.
It looks like an old compass. Вроде бы старый компас. Смотрите.
It was my ingenuity that took an old world... and made it into something new. Благодаря своей изобретательности я превратил старый в мир в новый.
The weight in your arms disguising the feeling of your old leather wallet being lifted. Ее вес в ваших руках заменит чувство, будто ваш старый кожаный бумажник вытащили.
Because the person still inside is your old roommate... Потому что человек, который внутри, твой старый сосед...
As far as I'm concerned, the old skinflint got what he deserved. Насколько я могу судить, старый скряга получил по заслугам.
On the night of August the 12th, an old farmer and his wife were stabbed to death. Ночью 12 августа были зарезаны старый фермер и его жена.
Whatever helps... an old patient. Лишь бы помогло... старый пациент.
Before I came here, I had one old television, got three channels. До приезда сюда, у меня был старый телевизор с тремя каналами.
I'm so old and decrepit, I've forgotten how it feels to want somebody desperately. Я уже настолько старый и дряхлый, что совсем забыл, какого это, испытывать к кому-то глубокие чувства.
Cliff Scully's an old friend of mine. Я же сказала тебе, Клифф Скалли мой старый друг.
An old friend has learned the path to immortality. Старый друг нашел путь к бессмертию.
And me I'm just an old graveyard ghost. Я всего лишь старый призрак на погосте.
Give the old place a last look? Мам, вы даже не оглянетесь напоследок на старый дом?