| And here's my old belt for you, Robert. | А вот мой старый ремень для тебя, Роберт. |
| You don't look really old. | Ну, не такой уж и старый. |
| I'm an old friend of Penny's. | Я её старый знакомый - Дон. |
| Hello, darkness, my old friend... | Здравствуй, тьма, друг старый мой... |
| Well, old is the right age for lear. | Старый - это нужный возраст для Лира. |
| He saw that old DiCaprio movie. | Он видел старый фильм с ДиКаприо. |
| I'm old school teacher, man. | Я всего лишь старый школьный учитель. |
| And there's no greater expert in the world than my old professor, Abner Brody. | И нет лучшего в мире эксперта, чем мой старый профессор, Абнер Броуди. |
| It was probably in the bomb - an old Indian Head penny. | Возможно, был в бомбе... старый цент с индейцом. |
| Another call from my dear old friend, principal Dodge. | Опять звонил мой старый добрый друг, директор Хитридж. |
| It's an old house, but the price was great. | Это старый дом, но цена была так заманчива. |
| Jon Snow, this is Ser Jorah Mormont, an old friend. | Джон Сноу, это сир Джорах Мормонт, мой старый друг. |
| It looks like an old compass. | Вроде бы старый компас. Смотрите. |
| It was my ingenuity that took an old world... and made it into something new. | Благодаря своей изобретательности я превратил старый в мир в новый. |
| The weight in your arms disguising the feeling of your old leather wallet being lifted. | Ее вес в ваших руках заменит чувство, будто ваш старый кожаный бумажник вытащили. |
| Because the person still inside is your old roommate... | Потому что человек, который внутри, твой старый сосед... |
| As far as I'm concerned, the old skinflint got what he deserved. | Насколько я могу судить, старый скряга получил по заслугам. |
| On the night of August the 12th, an old farmer and his wife were stabbed to death. | Ночью 12 августа были зарезаны старый фермер и его жена. |
| Whatever helps... an old patient. | Лишь бы помогло... старый пациент. |
| Before I came here, I had one old television, got three channels. | До приезда сюда, у меня был старый телевизор с тремя каналами. |
| I'm so old and decrepit, I've forgotten how it feels to want somebody desperately. | Я уже настолько старый и дряхлый, что совсем забыл, какого это, испытывать к кому-то глубокие чувства. |
| Cliff Scully's an old friend of mine. | Я же сказала тебе, Клифф Скалли мой старый друг. |
| An old friend has learned the path to immortality. | Старый друг нашел путь к бессмертию. |
| And me I'm just an old graveyard ghost. | Я всего лишь старый призрак на погосте. |
| Give the old place a last look? | Мам, вы даже не оглянетесь напоследок на старый дом? |