Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
But one thing your old father knows: Но одно твой старый отец знает:
Puts the old caravan in perspective, don't it? Это позволяет взглянуть на старый фургон в новой перспективе, а?
To take you to the bistro, you old drunkard! Чтобы ты оказался в бистро, старый пьяница!
A husband who's old, ugly and rich, on one hand Старый, уродливый, но богатый муж с одной стороны.
I have to admit there's a small part of me as I was sitting... in the old house and thinking about fixing it up. Приходится признать, что часть меня, пока я ремонтировал... старый дом и думал.
"Your old friend, China." "Ваш старый друг, Чайна".
This old fogy who eats lunch with me every day, Mr. Rand. But... Один старый чудак, который постоянно у нас обедает, мистер Ранд.
Do you remember the old priest tried to tell us? Помните, что пытался сказать старый священник?
The old blue suitcase with the broken wheel? Старый синий чемодан со сломанным колесиком.
So, how's old Jack doin' anyway? Так, а как поживает старый Джек?
And you're certainly not old. И ты уж точно не старый!
I left him there sitting by the window listening to that old paso doble. Я оставила его сидящим у окна слушающим старый пасодобль
As an old Greek haberdasher once said: Или как однажды сказал старый греческий лавочник...
If it's the old me, I wouldn't feel sorry at all. Если это старый я, мне даже не жаль.
What are you doing here, you old crocodile! Что ты тут делаешь, старый крокодил?
Gentlemen, the old crocodile - my friend! Господа, этот старый крокодил - мой друг!
You ever consider asking your old partner for help? Рассматривали ли вы е спросить ваш старый партнер за помощью?
There's an old pickup on the other side of the generator. С другой стороны генератора есть старый пикап
Aren't you too old to be an acolyte? А ты не слишком старый для служки?
An old celibate monk carrying a small child on his back must have been an amusing sight for people of the world to see. Старый бездетный монах, который заботится о ребёнке, должно быть, выглядел забавно в глазах людей из мира.
Can you do me a favor and help me clear up old trash upstairs? Можешь сделать мне одолжение и помочь выкинуть старый мусор наверху?
I've got to hunch over and change my shape so they think I'm just some old Japanese guy. Я был готов к этому и изменил свою позу так что они думают что я просто старый японец.
Could you tell Curtis an old friend needs to speak to him? Скажите Кертис, что его старый друг хочет поговорить с ним.
Doesn't send my message any better than my old string box does. Для того, чтобы передать идею, мой старый инструмент подходил не хуже.
I'm old and it sucks! Я старый, и это отстой!