But one thing your old father knows: |
Но одно твой старый отец знает: |
Puts the old caravan in perspective, don't it? |
Это позволяет взглянуть на старый фургон в новой перспективе, а? |
To take you to the bistro, you old drunkard! |
Чтобы ты оказался в бистро, старый пьяница! |
A husband who's old, ugly and rich, on one hand |
Старый, уродливый, но богатый муж с одной стороны. |
I have to admit there's a small part of me as I was sitting... in the old house and thinking about fixing it up. |
Приходится признать, что часть меня, пока я ремонтировал... старый дом и думал. |
"Your old friend, China." |
"Ваш старый друг, Чайна". |
This old fogy who eats lunch with me every day, Mr. Rand. But... |
Один старый чудак, который постоянно у нас обедает, мистер Ранд. |
Do you remember the old priest tried to tell us? |
Помните, что пытался сказать старый священник? |
The old blue suitcase with the broken wheel? |
Старый синий чемодан со сломанным колесиком. |
So, how's old Jack doin' anyway? |
Так, а как поживает старый Джек? |
And you're certainly not old. |
И ты уж точно не старый! |
I left him there sitting by the window listening to that old paso doble. |
Я оставила его сидящим у окна слушающим старый пасодобль |
As an old Greek haberdasher once said: |
Или как однажды сказал старый греческий лавочник... |
If it's the old me, I wouldn't feel sorry at all. |
Если это старый я, мне даже не жаль. |
What are you doing here, you old crocodile! |
Что ты тут делаешь, старый крокодил? |
Gentlemen, the old crocodile - my friend! |
Господа, этот старый крокодил - мой друг! |
You ever consider asking your old partner for help? |
Рассматривали ли вы е спросить ваш старый партнер за помощью? |
There's an old pickup on the other side of the generator. |
С другой стороны генератора есть старый пикап |
Aren't you too old to be an acolyte? |
А ты не слишком старый для служки? |
An old celibate monk carrying a small child on his back must have been an amusing sight for people of the world to see. |
Старый бездетный монах, который заботится о ребёнке, должно быть, выглядел забавно в глазах людей из мира. |
Can you do me a favor and help me clear up old trash upstairs? |
Можешь сделать мне одолжение и помочь выкинуть старый мусор наверху? |
I've got to hunch over and change my shape so they think I'm just some old Japanese guy. |
Я был готов к этому и изменил свою позу так что они думают что я просто старый японец. |
Could you tell Curtis an old friend needs to speak to him? |
Скажите Кертис, что его старый друг хочет поговорить с ним. |
Doesn't send my message any better than my old string box does. |
Для того, чтобы передать идею, мой старый инструмент подходил не хуже. |
I'm old and it sucks! |
Я старый, и это отстой! |