| But one thing your old father knows: | Но одно твой старый отец знает: |
| Puts the old caravan in perspective, don't it? | Это позволяет взглянуть на старый фургон в новой перспективе, а? |
| To take you to the bistro, you old drunkard! | Чтобы ты оказался в бистро, старый пьяница! |
| A husband who's old, ugly and rich, on one hand | Старый, уродливый, но богатый муж с одной стороны. |
| I have to admit there's a small part of me as I was sitting... in the old house and thinking about fixing it up. | Приходится признать, что часть меня, пока я ремонтировал... старый дом и думал. |
| "Your old friend, China." | "Ваш старый друг, Чайна". |
| This old fogy who eats lunch with me every day, Mr. Rand. But... | Один старый чудак, который постоянно у нас обедает, мистер Ранд. |
| Do you remember the old priest tried to tell us? | Помните, что пытался сказать старый священник? |
| The old blue suitcase with the broken wheel? | Старый синий чемодан со сломанным колесиком. |
| So, how's old Jack doin' anyway? | Так, а как поживает старый Джек? |
| And you're certainly not old. | И ты уж точно не старый! |
| I left him there sitting by the window listening to that old paso doble. | Я оставила его сидящим у окна слушающим старый пасодобль |
| As an old Greek haberdasher once said: | Или как однажды сказал старый греческий лавочник... |
| If it's the old me, I wouldn't feel sorry at all. | Если это старый я, мне даже не жаль. |
| What are you doing here, you old crocodile! | Что ты тут делаешь, старый крокодил? |
| Gentlemen, the old crocodile - my friend! | Господа, этот старый крокодил - мой друг! |
| You ever consider asking your old partner for help? | Рассматривали ли вы е спросить ваш старый партнер за помощью? |
| There's an old pickup on the other side of the generator. | С другой стороны генератора есть старый пикап |
| Aren't you too old to be an acolyte? | А ты не слишком старый для служки? |
| An old celibate monk carrying a small child on his back must have been an amusing sight for people of the world to see. | Старый бездетный монах, который заботится о ребёнке, должно быть, выглядел забавно в глазах людей из мира. |
| Can you do me a favor and help me clear up old trash upstairs? | Можешь сделать мне одолжение и помочь выкинуть старый мусор наверху? |
| I've got to hunch over and change my shape so they think I'm just some old Japanese guy. | Я был готов к этому и изменил свою позу так что они думают что я просто старый японец. |
| Could you tell Curtis an old friend needs to speak to him? | Скажите Кертис, что его старый друг хочет поговорить с ним. |
| Doesn't send my message any better than my old string box does. | Для того, чтобы передать идею, мой старый инструмент подходил не хуже. |
| I'm old and it sucks! | Я старый, и это отстой! |