| And it's not for us, you old grumbler... | И не нам с тобой, старый ворчун... |
| I'd need the old optical transmitter off KIPP, Cooper. | Мне нужен старый оптический передатчик КИППА, Купер. |
| My old friend, here is to 20 more. | Мой старый друг, я пью за ёщё двадцать таких лёт. |
| An old beast like me fears nothing. | Знаете, такой старый волк, как я, ничего уже не боится! |
| At the end there was a big, old refrigerator. | В конце его стоял большой старый холодильник. |
| No, old friend, you have come to die. | Нет, старый друг, ты пришел умереть. |
| Wil Wheaton, my old friend. | Вил Уитон, мой старый друг. |
| Man, I can't believe these dudes think I'm old. | Мужик, не могу поверить, что эти чуваки думают, что я старый. |
| An old cherokee chief was teaching his grandson about life. | Старый вождь ирокезов учил своего внука жизни. |
| You can see where the old house stood near the village church. | Где старый дом стоял, и сейчас видно - за деревенской церковью. |
| This is Dittar Latoni, an old friend from Brazil. | Это Диттар Латони, старый друг из Бразилии. |
| It's your good old mate Andre. | Это ваш старый добрый приятель, Андре. |
| Maybe that old guy was crazy after all. | Может тот старый мужчина и в самом деле сумасшедший. |
| This is my old friend Lena Nordquist. | Это мой старый друг Лена Нордквист. |
| This is his old, wet basement with rats in it. | Это его старый сырой подвал с крысами. |
| He's leaving his cabin and getting into an old truck. | Он выходит из кабины и садится в старый грузовик. |
| I can't stomach you, old fogy. | Я тебя терпеть не могу, старый хрыч. |
| 'There's the old bridge, down on Penfro Street. | 'Есть старый мост, на Улице Пенфро. |
| To make honey, young bee need young flower, not old prune. | Чтобы добывать мёд, молодой пчеле нужен цветок, а не старый куст. |
| My husband drowns in work since the old physics teacher is no longer here. | Мой муж утонул в работе, а старый учитель физики не смог остаться. |
| Well, he's not that old. | Ну, он не такой старый. |
| And I thought our old friend Napoleon might still be at home. | И я думаю, наш старый друг "Наполеон" все еще дома. |
| Wicked old Ross used to lock him up in there... and leave him alone all night. | Злобный старый Росс любил запирать его там и оставлял одного на всю ночь. |
| Wondering when the old Pernell is ever going to come back. | Гадания, когда старый Пернелл всё-таки вернётся обратно. |
| Thought I might try out the old Glock. | Подумал, стоит опробовать старый добрый Глок. |