And it's not for us, you old grumbler... |
И не нам с тобой, старый ворчун... |
I'd need the old optical transmitter off KIPP, Cooper. |
Мне нужен старый оптический передатчик КИППА, Купер. |
My old friend, here is to 20 more. |
Мой старый друг, я пью за ёщё двадцать таких лёт. |
An old beast like me fears nothing. |
Знаете, такой старый волк, как я, ничего уже не боится! |
At the end there was a big, old refrigerator. |
В конце его стоял большой старый холодильник. |
No, old friend, you have come to die. |
Нет, старый друг, ты пришел умереть. |
Wil Wheaton, my old friend. |
Вил Уитон, мой старый друг. |
Man, I can't believe these dudes think I'm old. |
Мужик, не могу поверить, что эти чуваки думают, что я старый. |
An old cherokee chief was teaching his grandson about life. |
Старый вождь ирокезов учил своего внука жизни. |
You can see where the old house stood near the village church. |
Где старый дом стоял, и сейчас видно - за деревенской церковью. |
This is Dittar Latoni, an old friend from Brazil. |
Это Диттар Латони, старый друг из Бразилии. |
It's your good old mate Andre. |
Это ваш старый добрый приятель, Андре. |
Maybe that old guy was crazy after all. |
Может тот старый мужчина и в самом деле сумасшедший. |
This is my old friend Lena Nordquist. |
Это мой старый друг Лена Нордквист. |
This is his old, wet basement with rats in it. |
Это его старый сырой подвал с крысами. |
He's leaving his cabin and getting into an old truck. |
Он выходит из кабины и садится в старый грузовик. |
I can't stomach you, old fogy. |
Я тебя терпеть не могу, старый хрыч. |
'There's the old bridge, down on Penfro Street. |
'Есть старый мост, на Улице Пенфро. |
To make honey, young bee need young flower, not old prune. |
Чтобы добывать мёд, молодой пчеле нужен цветок, а не старый куст. |
My husband drowns in work since the old physics teacher is no longer here. |
Мой муж утонул в работе, а старый учитель физики не смог остаться. |
Well, he's not that old. |
Ну, он не такой старый. |
And I thought our old friend Napoleon might still be at home. |
И я думаю, наш старый друг "Наполеон" все еще дома. |
Wicked old Ross used to lock him up in there... and leave him alone all night. |
Злобный старый Росс любил запирать его там и оставлял одного на всю ночь. |
Wondering when the old Pernell is ever going to come back. |
Гадания, когда старый Пернелл всё-таки вернётся обратно. |
Thought I might try out the old Glock. |
Подумал, стоит опробовать старый добрый Глок. |