I'm here on the Mount of Olives, looking out over this beautiful old city. |
Я стою на Масличной горе, разлядывая этот красивый старый город. |
What if someone's driving an old, but functioning, car? |
Что если кто-то, кто водит старый, но рабочий автомобиль |
Only Stanton, Martin or I could have got at the cheque - except dear old Watson, who certainly didn't take it. |
Только Стэнтон, Мартин или я могли воспользоваться этим чеком. Ну, ещё и милейший старый Уотсон, но он-то, конечно, его не брал. |
An old friend of mine just got a visa to come back in the United States, named Adnan Salif. |
Мой старый друг получил визу на въезд. в Соединённые Штаты, её имя Аднан Салиф. |
I'm people which the old year saw out. |
Разве похоже, что я провожала старый год. |
That I got kicked off the board like an old piece of rust? |
Что меня выкинули за борт как старый кусок ржавчины? |
"An old, innocent, doddering paleontologist who works at the Smithsonian?" |
"Старый, наивный, плохо соображающий палеонтолог, работающий в Смитсоновском университете?" |
There's an old friend you can still help, John, and it's in your own backyard. |
Есть один старый друг, которому ты все еще можешь помочь, Джон. и это в твоем же городе. |
Actually, she sees you as an old Chinese guy. |
Твоя жена думает, что ты - старый китаец. |
I must say, Mitchell, your old friend is very, very interesting. |
Должна сказать, Митчелл, твой старый друг очень, очень интересный. |
I got a call from an old friend, heard Scylla was in play and he wants to know if he can get in on it. |
Мне позвонил старый друг, узнавший, что Сцилла всплыла, и он хочет знать может ли он присоединиться. |
The old Hugo would have seen this man as a health hazard, pure and simple. |
Старый Хьюго увидел бы в этом человеке только очевидную угрозу здоровью. |
Is that Nathan Wuornos, the old chief? |
Это ли Нейтан Уорнос, старый шериф? |
Now I just... sit out in the sun, warm my belly like an old dog. |
А сейчас я просто сижу на солнышке, грею своё пузо, как старый пёс. |
Come on, Pyecroft, you old buzzard. |
Ну же, Пайекрофт, старый хрыч! |
Now, if the old warden, Dan blackburn, had been there, he would have convinced that board to keep that animal in prison. |
Если бы старый начальник Дэн Блэкберн был там, он бы сумел убедить комиссию оставить это животное в тюрьме. |
I'm starting to fit in, but I don't know, I'm kind of the old new guy now. |
Начинаю вписываться, но, не знаю, я сейчас вроде как старый новичок. |
I do wish we could chat longer but... I'm having an old friend for dinner. |
Я бы хотел поболтать подольше, но у меня на обед старый друг. |
You won't escape my revenge, you old Satan! |
Ты не избежишь моей мести, старый дьявол! |
Can I borrow your old football helmet and a blowtorch? |
Можно одолжить твой старый футбольный шлем и паяльную лампу? |
If Lois won't sleep with you on the new mattress, we just got to get your old mattress back. |
Если Лоис не хочет тебя на новом матрасе, нам нужно отыскать и вернуть старый. |
I should hate to think you had no memories of the old place. |
Было бы так печально, если бы ты не запомнил наш старый дом. |
It's a funny old house to wake up and find yourself in. Yes. |
Ведь это странный старый дом, в нем так хорошо просыпаться и жить. |
Some crusty old professor friend of your father's? |
Какой-то старый, ворчливый друг-профессор твоего отца? |
Poor Cassavius, poor old Cassavius. |
Бедный Кассавиус, бедный старый Кассавиус. |