Look here Poirot, what would Simpson want an old trunk for? |
Послушайте, Пуаро, зачем Симпсону старый чемодан? |
We'd arranged to go on a tour to the old the city this afternoon, - but somehow we missed each other. |
Мы собирались днём поехать на экскурсию в старый город, но потеряли друг друга. |
An old bar goes up in flames, you three buy the place at a great discount, I'm sure, fix it up. |
Старый бар приходит в упадок, вы трое покупаете его с огромной скидкой, вкладываетесь в ремонт. |
So, when we bought the place up, we discovered this old safe hidden in the wall. |
В общем, когда мы купили это место, нашли там старый сейф, вмонтированный в стену. |
I want to go back to my childhood bedroom write a short story and then pleasure myself to my trusty old copy of Penthouse Letters. |
Иногда я хочу венуться в свою детскую спальню, писать короткие рассказики и ублажать себя, листая свой старый добрый "Пентхауз Лэттерз". |
"and the pieces the phenomena of the universe," as my old friend Huxley used to say. |
"фигуры - его явления", как говорил мой старый друг Олдос Хаксли. |
Donna Rosa, I am an old soldier and I do not know the terms of love. |
Донна Роза, я старый солдат, и не знаю слов любви. |
Where would an old bachelor like me find some used furniture? |
Где такой старый холостяк, как я, может купить подержанную мебель? |
Her father - dear old Sir John Seymour? |
Ее отец, старый добрый сэр Джон Сеймур. |
I think that one of you two should step into the breach if you want to keep this quaint, old custom going. |
Я думаю, что один из вас двоих должен войти внутрь, если вы хотите сохранить этот старый, причудливый обычай. |
My old friend the hybrid Klaus, he just happened to show up out of the blue asking for, of all people, Jane-Anne. |
Мой старый друг гибрид Клаус, только появившись из ниоткуда, расспрашивает у всех о Джейн-Энн. |
You are old and dirty, but I don't want to be away from you. |
Ты старый и неухоженный, и не честно оставлять тебя одного. |
And old friend came in from out of town! |
Приехал старый друг из другого города! |
She said the old devil had been 'round, and she'd sent him off with a flea in his ear. |
Тетя писала, что старый черт появился снова, но она дала ему от ворот поворот. |
There's an old sofa in the basement and I'll throw you down some blankets. |
В подвале есть старый диван, и я брошу тебе старых одеял. |
Michael, my dear, dear old friend. |
Майкл, мой дорогой, дорогой старый друг. |
He's really old, but he keeps smiling at us and he wants to take us to the smoker. |
Он и правда старый, но продолжает улыбаться нам и он приглашал нас в вагон для курящих. |
Where's that old mongrel dog of yours, Mrs. Bowden? |
Где это старый дворняга ваш, миссис Боуден? |
Well, the old Chuck Bass would've told you to play the same game, make her jealous. |
Ну старый Чак Басс сказал бы тебе играть в ту же игру, заставить ее ревновать. |
Want to be a bit better-looking than the old one. |
он будет лучше смотреться чем старый. |
He's not exactly young, but he's not old either, Grandma. |
"Не то чтобы совсем молодой, но и не старый, бабушка". |
Our first test subject was a car- Billy's old monte carl o- and it did not go well. |
Нашим первым подопытным объектом стал автомобиль старый Монте Карло Билли и он прошел не хорошо |
And Sir Timothy told me that, since old Chitty the gamekeeper is sick, |
И сэр Тимоти сказал мне, раз старый егерь Читти болен, |
You assume you can just snap your fingers, and old Frasier will come a-running? |
Ты считаешь, что можешь просто щёлкнуть пальцами и старый Фрейзер прибежит, высунув язык? |
I just had this old address, and... I don't... I'm... |
У меня был только старый адрес, и... |