Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
Listen, Kung Pao Chicken, your old, old boyfriend brought this all on himself. Послушай, цыпленок Кун Пао, Твой старый старый бойфренд сам заварил эту кашу.
Yes, he's old: very old. Да, старый, очень старый.
She's an old, old friend of your daddy's. Она старый, старый друг вашего папочки.
It was Luke's old 10-speed. Это был старый велик Люка с 10 скоростями.
I'm an old friend of Arby's from the old days. Я старый друг Арби с давних пор.
Get my old suitcase and put in all my old clothes. Я хочу, чтобы ты взял мой старый чемодан и уложил туда всю мою старую одежду.
You know, my dad's old car is just that, old and slow. Знаете, старый автомобиль моего отца такой древний и медленный.
Remnants of the old city wall are visible girdling parts of the old downtown. Остатки старой городской стены являются видимыми достопримечательностями, опоясывающими старый центр города.
It was the old Roman port where hundreds of amphora and old pottery artifacts were found. Это был старый Римский порт, где сотни амфор и старые гончарные изделия были найдены артефакты.
I want my old bed and I want my old table. Я хочу свою старую кровать и свой старый стол.
The old proletariat and the old bourgeoisie are gone. Старый пролетариат и старая буржуазия ушли.
Turns out the old pirate really did have sway with his old crew. Как выяснилось, старый пират и правда имел власть в своей старой команде.
It's an old house where an old cat lady lives. Это старый дом... в котором живёт старая кошатница.
But... I think my old mam deserves better than an old wood cross. Думаю, старушка мама заслужила больше, чем старый деревянный крест.
And that man was my old, old friend... И этот человек был мой старый, старыи друг...
It's an old house with old pipes. Это старый дом со старыми трубами.
Any old iron, any old iron Any, any, any old iron... Любое старое железо, любое старое железо Любой, любой, любой старый утюг...
We're moving back to our old house, And I'm going back to my old school. Мы переезжаем обратно в наш старый дом, и я возвращаюсь в свою прежнюю школу.
The old farmhouse, the Baron is about 40 meters from the road along the water and has a beautiful garden with old trees. Старый дом, барон составляет около 40 метров от дороги, по воде и прекрасный сад с вековыми деревьями.
And an old wooden hotel from the old California days? И старый деревянный отель, какие раньше были в Калифорнии?
The economic crisis has called into question old ways of thinking and old economic models have been exposed as fundamentally unsuited to promoting human development. Экономический кризис также поставил под сомнение старый образ мышления, а устаревшие экономические модели были представлены как принципиально неприемлемые для человеческого развития.
Robin's old cohost and my old nemesis. Прежний соведущий Робин и мой старый заклятый враг
Anyway... old Stanislav was on duty, eating his day old bread, drinking his Vodka, whatever they did. Вобщем... старый Станислав был на посту, ел вчерашний хлеб и пил водку, или что они там обычно делали.
Legend has it, the only bait That'll catch old Gus is a piece of old Gus himself. Легенда гласит, что единственная наживка, на которую клюнет Старый Гус - это кусок самого старого Гуса.
But my couch is like an old, good friend, and I wouldn't trade an old, good friend for a... new, old, good friend. Но мой диван как старый, добрый друг, и не не променяю старого, хорошего друга на... нового старого друга.