| Well, the guy that's renting it says it's an old place. | Ну, парень, который его сдаёт, говорит, что дом старый. |
| Little old for fistfights, aren't we there, Mr. Tranelli? | Не слишком ли вы старый для драки, мистер Транелли? |
| Would this old friend have anything to do with the mission that you sent my daughter on? | Этот старый друг имеет какое-то отношение к заданию, на которое вы послали мою дочь? |
| If you mean, "old and cracked," then I agree! | Если ты имеешь в виду "старый и потрескавшийся", то я соглашусь! |
| How could you keep this old house? | И что это за старый дом? |
| Is this what you wanted you sly old devil? | Этого ты хотел, ты, хитрый старый дьявол? |
| My old sergeant used to tell us how he'd bring his dates here; | Мой старый сержант рассказывал нам, как он водил сюда своих дам; |
| All right, all right, you old smoothie. | Ладно, хватит, старый подхалим. |
| As I went down in the river to pray Studyin' about that good old way | Как я зашел в реку молиться Изучая старый добрый Путь |
| "Bring back the old Chicago." Why not | "Вернём себе старый добрый Чикаго". |
| and I look at it and think 'very old and creepy.' | Я посмотрел на него и подумал 'старый и страшный.' |
| I much prefer a nice boy on my lap than a fat old hen in my arm. | Конечно лучше милый мальчик на коленках, чем толстый старый мужик на руках |
| Last year, I trained for this triathlon, and my old boyfriend gave me something called Mexican Dragon? | В прошлом году я тренировалась для троеборья, и один мой старый друг дал мне что-то под названием "Мексиканский дракон". |
| Is there a picture of you, but you're old and hideous? | Там твоя фотография, но ты старый и отвратительный? |
| Just using it as an excuse to see the old campus... and maybe watch you have a complete mental breakdown. | Просто использую его в качестве причины увидеть старый кампус... и, может быть, увидеть, как вы получите полный взрыв мозга. |
| ~ No, no - you remember the old poem, "Antigonish"? | Нет-нет, помните старый стишок "Антигониш"? |
| What do you think I am, that old wino? | Ты что думаешь я как тот старый алкаш? |
| You know, our old boss was on that boat, | Знаешь там на лодке еще был наш старый босс, |
| If that old Mexican thinks it's the 4th of July, I'll give him firecrackers! | Если этот старый мексикашка думает, что сегодня 4 июля, я устрою ему фейерверки! |
| I am old, not deaf, Mr. Rodgers, and undaunted by technology. | Я старый, а не глухой, мистер Роджерс, и не чураюсь всего нового. |
| I mean, he's... he's old and mean. | В смысле, он старый и злобный. |
| Jules is in a d way, so... (southern accent) here comes good old tommy | Джулс в отчаянном положении И вот приходит добрый старый Томми с волшебным имбирным чаем. |
| So it's like they just give you your old suit back that you wore at court when you got convicted. | Так, словно тебе вернули твой старый костюм обратно, тот, что был на тебе в суде, когда выносили приговор. |
| Eve, this is an old friend of Mr DeWitt's mother. | Да. Ева, это старый друг матери мистера Де Витта, |
| Isn't it funny how your old boyfriend "turned out to be a stalking whackjob?" | Разве не забавно, как твой старый парень оказался сумасшедшем преследователем? |