Well, the guy that's renting it says it's an old place. |
Ну, парень, который его сдаёт, говорит, что дом старый. |
Little old for fistfights, aren't we there, Mr. Tranelli? |
Не слишком ли вы старый для драки, мистер Транелли? |
Would this old friend have anything to do with the mission that you sent my daughter on? |
Этот старый друг имеет какое-то отношение к заданию, на которое вы послали мою дочь? |
If you mean, "old and cracked," then I agree! |
Если ты имеешь в виду "старый и потрескавшийся", то я соглашусь! |
How could you keep this old house? |
И что это за старый дом? |
Is this what you wanted you sly old devil? |
Этого ты хотел, ты, хитрый старый дьявол? |
My old sergeant used to tell us how he'd bring his dates here; |
Мой старый сержант рассказывал нам, как он водил сюда своих дам; |
All right, all right, you old smoothie. |
Ладно, хватит, старый подхалим. |
As I went down in the river to pray Studyin' about that good old way |
Как я зашел в реку молиться Изучая старый добрый Путь |
"Bring back the old Chicago." Why not |
"Вернём себе старый добрый Чикаго". |
and I look at it and think 'very old and creepy.' |
Я посмотрел на него и подумал 'старый и страшный.' |
I much prefer a nice boy on my lap than a fat old hen in my arm. |
Конечно лучше милый мальчик на коленках, чем толстый старый мужик на руках |
Last year, I trained for this triathlon, and my old boyfriend gave me something called Mexican Dragon? |
В прошлом году я тренировалась для троеборья, и один мой старый друг дал мне что-то под названием "Мексиканский дракон". |
Is there a picture of you, but you're old and hideous? |
Там твоя фотография, но ты старый и отвратительный? |
Just using it as an excuse to see the old campus... and maybe watch you have a complete mental breakdown. |
Просто использую его в качестве причины увидеть старый кампус... и, может быть, увидеть, как вы получите полный взрыв мозга. |
~ No, no - you remember the old poem, "Antigonish"? |
Нет-нет, помните старый стишок "Антигониш"? |
What do you think I am, that old wino? |
Ты что думаешь я как тот старый алкаш? |
You know, our old boss was on that boat, |
Знаешь там на лодке еще был наш старый босс, |
If that old Mexican thinks it's the 4th of July, I'll give him firecrackers! |
Если этот старый мексикашка думает, что сегодня 4 июля, я устрою ему фейерверки! |
I am old, not deaf, Mr. Rodgers, and undaunted by technology. |
Я старый, а не глухой, мистер Роджерс, и не чураюсь всего нового. |
I mean, he's... he's old and mean. |
В смысле, он старый и злобный. |
Jules is in a d way, so... (southern accent) here comes good old tommy |
Джулс в отчаянном положении И вот приходит добрый старый Томми с волшебным имбирным чаем. |
So it's like they just give you your old suit back that you wore at court when you got convicted. |
Так, словно тебе вернули твой старый костюм обратно, тот, что был на тебе в суде, когда выносили приговор. |
Eve, this is an old friend of Mr DeWitt's mother. |
Да. Ева, это старый друг матери мистера Де Витта, |
Isn't it funny how your old boyfriend "turned out to be a stalking whackjob?" |
Разве не забавно, как твой старый парень оказался сумасшедшем преследователем? |