Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
So you're working on the old airplane? Значит, решил починить старый аэроплан?
That guy's - That guy's old. Этот мужик... этот мужик старый.
'Except... he's not that old! 'Хотя... не такой уж он и старый!
Can I pass as you, using your old handle? Могу я выдать себя за тебя, используя твой старый псевдоним?
The old Vincent wouldn't have been worried about exposure. Старый Винсент не волновался бы о рассекречивании
They'll have to sell their old place. Они будут вынуждены продать их старый дом
He's, fat and old. Он незрелый, но толстый и старый
There, he met a little old grey man. И тут ему встретился старый седенький человечек
Mommy says for you to come to the old house with me. Мама говорит, что ты должен отвести меня в старый дом.
No, she went to some old house she was talking about yesterday. Нет, она пошла в некий старый дом, о котормо она говорила вчера.
He's old, but he's got a lot more fight left in him than I thought. Он старый, но в нем осталось куда больше сил, чем я предполагал.
The old town has been cleaned up, next in line for tomorrow is Melbeck, right. Старый город уже очистили, завтра на очереди точно Мельбек.
Maybe an old fort or an armoury? Может, Старый форт или арсенал?
On your map, is there an old station indicated at the tip of Manhattan? На карте, есть старый вокзал указано в оконечности Манхэттена?
If it's too loud, you're too old. Если слишком громко, то ты слишком старый.
Why are you brandishing white-out and looking for an old warrant? Зачем размахивать "штрихом" и искать старый ордер?
The old hill of golden grass where I and Maggie were playing Старый холм с пожелтевшей травой, где играли мы с Мэгги
But old St. Chris,... he loved sailors. Старый Святой Крис... он любит моряков
It was the old "string around the corner" trick. Это был старый трюк "забеги за угол".
A guy that old with a girl that young? Такое старый парень с такой молодой девушкой?
But I did see her take off, though, in a old blue pickup. Но я видел, как она села в старый синий пикап.
And when somethings not right, well, the old Lester, now, he would have just let it slide. А когда что-то неправильно, ну, тот старый Лестер, сейчас бы просто промолчал.
You know, we were just driving by and we were wondering if we could come see the old place. Знаете, мы просто проезжали мимо, и... захотели снова взглянуть на старый дом.
He's an old friend of mine, a lawyer, and I was asking his advice about getting a divorce. Он мой старый друг, адвокат, и мне нужен был его консультация по разводу.
You forget things when you get old. Когда старый, память уже не та.