| He's that old school friend og Roger's. | Он старый друг Роджера, еще со школы. |
| Now I'm old, my face is wrinkled. | Теперь я старый, и моё лицо в морщинах. |
| I was looking for Van Gogh's old house. | Я ищу старый дом Ван Гога. |
| Looks like our old friend Ben Gates is in the news again. | Похоже, наш старый друг Бен Гейтс снова в новостях. |
| The old deserted bridge near the Hollywood sign. | Старый заброшенный мост возле вывески "Голливуд". |
| Like hell you have, old boy. | Чёрта с два, старый пень. |
| Yes, you can, Hansie, old boy. | Да ты можешь, Ханси, старый малый. |
| To our old house in the Catskills. | В наш старый дом в Касткиллз. |
| The old world will burn in the fires of industry. | Старый мир сгорит в пламени промышленности. |
| Instead of taking their old van that they had to abandon later. | Зачем-то пересели в старый грузовик, который им тут же пришлось бросить. |
| I like you, you sly old monster. | Нравишься ты мне, старый хитренький уродец. |
| I'm almost as old as this museum. | Я почти такой же старый, как этот музей. |
| Maybe there's an old cellar. | Может быть, это старый погреб. |
| It's on its way to merry old London. | Он едет в старый добрый Лондон. |
| Good old Mr. Locke's gone into the jungle to get some water for you. | Старый добрый мистер Лок пошёл в джунгли, чтобы найти для тебя воды. |
| I think it's time to get my dad's old cloak out again. | Я думаю, самое время примерить старый плащ моего отца еще раз. |
| Fidel, you'd better get down to the old market, Cove Lane. | Фидель, тебе лучше пойти на старый рынок, на Коув-Лейн. |
| Larry King is so old he had to retire from sitting in a chair. | Ларри Кинг такой старый, что ему пришлось уйти на пенсию от сидения в кресле. |
| The southwest corner of the basement where the old generator is installed was sealed off. | Юго-западный угол подвала в котором находится старый генератор, был запечатан. |
| For Chávez is showing that the old cry of "Yankee go home" still resonates. | Так как Чавес показывает, что старый лозунг «Янки, возвращайтесь домой» все еще находит отклик. |
| But then comes the old imperial paradox. | Но потом наступит старый империальный парадокс. |
| Chander returns to his old job. | Гомер решает вернуться на свой старый пост. |
| During this period Ragusa reconfirmed its old alliance with Ancona. | В этот период Дубровник возобновил старый союз с Анконой. |
| The fighting and subsequent killings also involved an old quarantine area near the port and nearby Maslakh quarter. | Боевые действия и последующая резня также захватили старый карантинный порт и близлежащий квартал Маслах. |
| Matt Talbot - The nephew of Glenn Talbot, and an old friend of Cathy St. Lawrence. | Мэтт Талбот - Племянник Гленна Талбота и старый друг Кэри Сент-Лоренса. |