| So, this is good old Claridge. | Вот он, старый добрый Кларидж. |
| Crusty old Ranger takes on an eager young sidekick who, one day, will fill his shoes. | Старый рейнджер берет под крыло молодого, который, однажды, встанет на его место. |
| Joshua must've gotten his hands on an old directory and not realized it's no good anymore. | У Джошуа должно быть старый справочник и он не понимает его бесполезность. |
| The old Wade would have bedded every able-bodied girl in a ten-mile radius. | Старый Уэйд уложил бы каждую дееспособную девушку в радиусе десяти миль. |
| He's old, he's dead, mystery solved. | Он старый, он мертв, загадка решена. |
| You're a wicked old king, and you need to be cleansed of your sins. | Ты злой, старый король, и Вы должны очистится от своих грехов. |
| You know who else is charitable, is my old friend Lavon. | Знаешь, кто еще милосердный - мой старый друг Левон. |
| That old crate may have saved your life, sir. | Этот старый ящик может спасти вам жизнь, сэр. |
| I brought you kids an old seed packet I found in my garage. | Я принёс вам ребятишкам старый пакетик семян, что нашёл в гараже. |
| Isaac, old friend, speak to me. | Исаак, старый друг, поговори со мной. |
| Plus, this new aircraft can stay in the air much longer than the old plane. | Плюс, этот новый самолет может оставаться в воздухе намного дольше, чем старый. |
| I can't wait to see Duncan's old Cooper. | Очень хочу увидеть старый Купер Дункана. |
| I found the old P.E. rope and hung it up. | Я нашел старый канат и повесил его. |
| I'm here, you blind old fob. | Я здесь, старый слепой обманщик. |
| You're coming home, old friend. | Ты возвращаешься домой, старый друг. |
| Nyssa, my old friend, Councillor Hedin. | Нисса, мой старый друг, Советник Хедин. |
| He was old, and he had a lot of ailments. | Он был старый и у него была куча заболеваний. |
| Your old friend, john gilbert. | Твой старый друг, Джон Гилберт. |
| Well, I like the old Malik because he wasn't ballin'. | Да, а мне нравится старый Малик, потому что он не был тусовщиком. |
| Kept an old convertible at a chop shop in Brooklyn. | У него старый автомобиль с откидным верхом в магазине в Бруклине. |
| This is an old friend of mine, Monsieur Hercule Poirot. | Это мой старый друг, месье Эркюль Пуаро. |
| You know, being a sad, old, ugly little man. | Ну, знаешь, типа того, что ты старый, грустный, уродливый человечек. |
| You wanted your old dad to walk you down the aisle. | Ты хотела, чтобы твой старый отец вывел тебя под венец. |
| And I'm looking at a really old ball of thread. | А я смотрю на очень старый клубок ниток. |
| Nothing gets past the old think tank. | Старый толковый Танк ничего не упускает. |