Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
So, this is good old Claridge. Вот он, старый добрый Кларидж.
Crusty old Ranger takes on an eager young sidekick who, one day, will fill his shoes. Старый рейнджер берет под крыло молодого, который, однажды, встанет на его место.
Joshua must've gotten his hands on an old directory and not realized it's no good anymore. У Джошуа должно быть старый справочник и он не понимает его бесполезность.
The old Wade would have bedded every able-bodied girl in a ten-mile radius. Старый Уэйд уложил бы каждую дееспособную девушку в радиусе десяти миль.
He's old, he's dead, mystery solved. Он старый, он мертв, загадка решена.
You're a wicked old king, and you need to be cleansed of your sins. Ты злой, старый король, и Вы должны очистится от своих грехов.
You know who else is charitable, is my old friend Lavon. Знаешь, кто еще милосердный - мой старый друг Левон.
That old crate may have saved your life, sir. Этот старый ящик может спасти вам жизнь, сэр.
I brought you kids an old seed packet I found in my garage. Я принёс вам ребятишкам старый пакетик семян, что нашёл в гараже.
Isaac, old friend, speak to me. Исаак, старый друг, поговори со мной.
Plus, this new aircraft can stay in the air much longer than the old plane. Плюс, этот новый самолет может оставаться в воздухе намного дольше, чем старый.
I can't wait to see Duncan's old Cooper. Очень хочу увидеть старый Купер Дункана.
I found the old P.E. rope and hung it up. Я нашел старый канат и повесил его.
I'm here, you blind old fob. Я здесь, старый слепой обманщик.
You're coming home, old friend. Ты возвращаешься домой, старый друг.
Nyssa, my old friend, Councillor Hedin. Нисса, мой старый друг, Советник Хедин.
He was old, and he had a lot of ailments. Он был старый и у него была куча заболеваний.
Your old friend, john gilbert. Твой старый друг, Джон Гилберт.
Well, I like the old Malik because he wasn't ballin'. Да, а мне нравится старый Малик, потому что он не был тусовщиком.
Kept an old convertible at a chop shop in Brooklyn. У него старый автомобиль с откидным верхом в магазине в Бруклине.
This is an old friend of mine, Monsieur Hercule Poirot. Это мой старый друг, месье Эркюль Пуаро.
You know, being a sad, old, ugly little man. Ну, знаешь, типа того, что ты старый, грустный, уродливый человечек.
You wanted your old dad to walk you down the aisle. Ты хотела, чтобы твой старый отец вывел тебя под венец.
And I'm looking at a really old ball of thread. А я смотрю на очень старый клубок ниток.
Nothing gets past the old think tank. Старый толковый Танк ничего не упускает.