Throw an old slicker over her shoulders, and a scarf over her head... and look like a magazine cover. |
Носить старый макинтош и шарф на голове И выглядеть как девушка с обложки журнала |
Know that old question, "if you could have dinner with any five people, living or dead, who would you choose?" |
Слышал старый вопрос: "Если бы ты мог поужинать с любым из пяти человек, живым или мертвым, кого бы ты выбрал?" |
There's a man who's old, weary, almost blind. |
И среди них есть человек, старый человек, изможденный, почти ослепший |
But if my old friend, now chief prosecutor of France, doesn't gain from this lie, well, who does? |
Но если мой старый друг, ныне главный прокурор Франции, ничего не имел с этого, тогда кто имел? |
Couldn't sleep because of your fight with Beckett or because there's a possibility your old friend Damian may be a double murderer? |
Не мог уснуть потому что поругался с Беккет или потому, что есть вероятность, что твой старый друг Демиан - убил двух человек? |
"This may be Star Trek," he wrote, "but it isn't the old Star Trek." |
«Это может быть Star Trek,- писал он, -но это не старый Star Trek». |
old known as a "sanitary napkins equipment base," said the Lake Currently, only two or three other similar enterprises exist, and Hongda Company to use its full range of equipment at reasonable prices, reliable, a good reputation, good reputation. |
старый известный как "гигиенических салфеток технологическая база", говорит озеро настоящее время только две или три другие подобные предприятия существуют, Компания Хонгда и использовать его весь спектр оборудования, разумные цены, надежное, добрую репутацию, доброе имя. |
You know it by heart now We're just about to part now It's the same old dream Slightly off the beam |
Я знаю все это уже наизусть, мы сейчас расстанемся - это все тот же старый сон, немного сумасшедший, тот же старый сон. |
They follow the wolf and ask "Old wolf, old wolf, what time is it now?" |
Они идут за волком и спрашивают: Старый волк, старый волк, сколько сейчас времени? |
b For hazelnuts of an old crop, these tolerances are increased to 2 per cent, 4 per cent and 6 per cent respectively in Extra Class, Class I and Class II, provided that the marking indicates the crop year or "old crop". |
Ь В случае лещинных орехов старого урожая эти допуски увеличиваются для высшего, первого и второго сортов соответственно до 2, 4 и 6% при условии, что в маркировке указывается год сбора урожая или проставляется отметка "старый урожай". |
At best, Europe should hope for a "more common" foreign and security policy, even though this fails to answer Henry Kissinger's old question: If you want to speak to "Europe," whom do you call? |
В лучшем случае Европа может надеяться на «более общую» внешнюю политику и политику в области безопасности, хотя при этом мы не получаем ответа на старый вопрос Генри Киссенджера: Кому вы звоните, если желаете поговорить с «Европой»? |
First, there is the old law of "an eye for an eye, a tooth for a tooth." |
В первую очередь есть старый закон - «зуб за зуб, глаз за глаз». |
Is the "new normal" going to be the same as the "old normal" of the boom years from 2002 to 2007? |
Будет ли «новый нормальный» темп таким же, как «старый нормальный» темп эпохи бума 2002-2007 годов? |
Well, my boss said he hadn't decided yet, so I gently reminded him that he's an old rich white guy, and I'm a sweet little pregnant lady who's not afraid to cry in front of a jury. |
Ну, мой босс ответил, что еще не решил, так что я вежливо напомнила ему, что он старый богатый белый мужчина, А я милая маленькая беременная женщина, Которая не боится расплакаться перед судьей |
I'm an old friend of Abby's family, and as I was visiting New York, they asked if I'd try to find out where Abby is and why she left her job here. |
я старый друг семьи Ёби, и € как раз направл€лс€ в Ќью-... орк, потому что ее родители попросили мен€ узнать, где Ёби, и почему она бросила свою работу. |
And what is going on at home, with Sofia, at school, new house, old house - |
У меня еще своих дел полно... София, школа, новый дом, старый дом... |
Mr. Trent, isn't it true that you never conducted any tests at the Colorado site, but instead tried to pass off an old West Virginia report as pertaining to the amish site in Colorado? |
Мистер Трент, правда ли, что вы не делали никаких анализов возле скважины в Колорадо, а вместо этого попытались подсунуть старый отчет из Западной Вирджинии, как относящийся к скважине амишей в Колорадо? |
How do I know this isn't that old police trick where they separate us, tell me that you're selling me up the river, just to get me to then start snitching on you? |
Откуда мне знать, что это не старый полицейский трюк, где они нас разделяют, говорят мне, что ты меня предал, чтобы заставить меня стучать на тебя? |
You're like that old, comfy chair, which you kind of hate and it kind of smells, but sometimes you're like, "where's lumpy?" |
Ты прям как тот старый, удобный стул, который ты как бы ненавидишь и в том числе из-за запаха, но, иногда ты такой, милый. |
I mean, if I go to my dad's old house then your mother will know we're arguing, and if I go to his new house, then he and Kathleen and Grace will know that we're arguing so... |
я имею в виду, если я пойду в старый дом моего папы тогда твоя мама узнает что мы спорили. и если я пойду в его новый дом, тогда он, Кэйтлин и Грейс узнает что мы спорили, поэтому... |
Old Presidential Palace without a doubt was more representative. |
Старый президентский дворец, без всякого сомнения, был более репрезентативным. |
Old stone carriage house somebody converted. |
Старый каменный вагон, который кто-то переделал под дом. |
Welcome to Old Tucson, the famous movie studio. |
Всем привет, добро пожаловать в Старый Тусон, известную киностудию. |
Old Bill will still think I had opportunity. |
Старый Билл всё равно сочтёт, что я мог это сделать. |
The Old Town is surrounded by the remains of the Zamość Fortress. |
Старый город окружен остатками крепости Замосци... |