They beat old people in homes. |
Вы знаете, что они бьют стариков в этих домах. |
Just as the old ones remembered the last time. |
Так же, как в прошлый раз, по воспоминаниям стариков. |
You don't need to live your whole life taking commands from old men. |
Тебе не обязательно всю жизнь выполнять приказы стариков. |
Find the old men's relatives and the boy's parents. |
Найдите родственников стариков и родителей мальчика. |
Children, who represent 40 per cent of the population in India, vastly outnumber the old. |
Число детей, составляющих 40 процентов населения Индии, значительно превышает число стариков. |
Apparently, they met at some old person's tango class or something. |
Скорее всего они познакомились на каких-нибудь курсах танго для стариков. |
5 old geezers drinking beer in some godforsaken cafeteria. |
Нас пятеро стариков, которые пьют пиво в жалком кафетерии. |
War is young men dying and old men talking. |
Война - это смерть для молодых и разговоры для стариков. |
There are many other countries where they don't like old people too. |
Есть много других стран, где тоже не любят стариков. |
Besides, it's only a few old guys that go to the mosque. |
Кроме того, в мечеть идут только несколько стариков. |
That's why you don't hire some ancient good old boy to run your computer business. |
Вот почему не нужно нанимать стариков управлять компьютерным бизнесом. |
Not from superstitious old men who are spiraling into madness. |
А не от суеверных стариков, которые заблудились в своём безумии. |
Actually, he hypnotized our dear Edith at a meeting of his young old folk. |
Он загипнотизировал нашу Эдит во время сеанса для молодых стариков. |
There are 87 old people who need you to take care of them. |
Там есть еще восемьдесят семь стариков, нуждающихся в твоей заботе. |
You should take pity on the old. |
Так что своих стариков надо жалеть. |
Back in the '60s, these places were hospitals for rich old men. |
Видите ли, в 60-е в таких местах были больницы для богатых стариков. |
When people think of hospitals, they think of death, disease... old people. |
Когда люди думают о больницах, они представляют смерть, болезни... и стариков. |
The police wouldn't think twice about old people losing money at a casino. |
Полиция не обратит внимания на стариков, теряющими свои деньги в казино. |
Mostly old folks' heads in that bag. |
В той сумке в основном головы стариков. |
I'm glad you so timely stood up for the unfairly punished old people. |
Хорошо, что вы вовремя заступились за несправедливо обиженных стариков. |
Beyond the walls they are just 300 old men. |
За стенами города это три сотни жалких стариков. |
You have to wait for an old guy to get killed. |
Придется ждать, когда умрет кто-то из стариков, чтобы мы продвинулись. |
I spend most of my time in old folks' homes reliving World War II. |
Я провожу большую часть времени в домах стариков, переживающих заново Вторую Мировую. |
They knocked down children and old people. |
Они сбивали с ног детей и стариков. |
The duty of the old is to help the young find love. |
Обязанность стариков в том, чтобы помочь молодым найти свою любовь. |