| There's an old fracture in your pelvis that Dr. Torres is concerned about. | У тебя старый перелом таза, который беспокоит доктора Торрес. |
| So, please, make our old home your new home. | Так что, прошу, сделайте наш старый дом своим новым. |
| He's a pretty frail, old guy, and... | Он довольно хилый, старый парень, и... |
| It's probably an old automated beacon. | Скорее всего там старый автоматический маяк. |
| Nothing like a good mind scan to clear the old processor. | Ничто не чистит старый процессор так, как хорошее сканирование. |
| Professor Marquant noticed an old fracture of the tibia. | Профессор Марко заметил старый перелом голени. |
| I think that Boulou is our old friend, the foreign trade minister's adviser. | Я думаю, что Булю - это наш старый друг, советник министра иностранной торговли. |
| You can't catch me with that old trick. | Меня не купишь на этот старый трюк. |
| Yes, it was gentle old George. | Да, это сделал старый добрый Джордж. |
| Well, maybe not the old Vincent. | Держи. Ну, возможно старый Винсент да. |
| The tank itself was unusual in that it was vertical and looked like an old boiler. | Бак был необычной формы - он располагался вертикально и напоминал старый паровой котел. |
| There's one little surprise - an old friend of yours. | Но есть один маленький сюрприз - твой старый друг. |
| But tell me, old soldier. | Но скажи мне, старый солдат. |
| I've come to see you, old friend. | Я пришел увидеться с тобой, старый друг. |
| Dear old Dad, when he wasn' too drunk to care about anything else. | Добрый старый папаша, когда был не на работе был слишком пьян, что бы беспокоиться о чем-то еще. |
| You just tell him an old boyfriend's come back into your life. | Просто говоришь ему, что в твою жизнь вернулся старый бойфренд. |
| That's the kind of thing that makes an old bachelor wish he were married. | В такие моменты старый холостяк жалеет, что не женился. |
| Renfield, this is my old friend Josef Cervenka. | Ренфилд, это мой старый друг Иозеф Червенка. |
| Girl, you talking like you some crusty old reporter. | Подруга, ты говоришь как старый прожженный репортер. |
| We have the rantings of a dead man and an old Ford Torino. | У нас есть только расуждения мертвеца и старый "Форд Торино". |
| Both mark and beth say that he only had that old one. | Марк и Бет оба говорят, что у него был только тот, старый. |
| Let me call my old unit. | Позволь мне позвонить в мой старый отдел. |
| Then an old lover comes along... or someone else by accident. | Затем появляется старый любовник... или кто-то еще, случайно. |
| And I had some help from an old friend. | И к тому же мне помог старый друг. |
| That mean old Grinch tossed out all of our ornaments. | Этот подлый старый Гринч уташил все наши украшения. |