| It's an old stereotype, Mrs. L. Did you get the extended service warranty? | Это старый стереотип миссис Л. Вы получили расширенное постгарантийное обслуживание? |
| Well, this isn't much like the old tanker, is it? | Ну, этот не похож на старый танкер, да? |
| Old San Juan, also known as the "old city", is the main cultural tourist attraction in Puerto Rico; its bayside is lined by dock slips for large cruise ships. | Старый Сан-Хуан, также известный как Старый Город, является главной культурной туристической достопримечательностью Пуэрто-Рико; его набережная тянется вдоль доков для больших круизных кораблей. |
| In Old English, the prefixes ealde- (old) and ieldra- (elder) were used (ealdefæder/-mōdor and ieldrafæder/-mōdor). | В древнеанглийском языке использовались префиксы ealde- (old, старый) и ieldra- (elder) (ealdefæder/-mōdor и ieldrafæder/-mōdor). |
| Old Gaunt indeed, and gaunt in being old. | Я - старый Гонт, летами изможден. |
| and also, we have our wise old scribe, the giant squid. | "И также у нас есть старый писец - кальмар..." |
| He even put in a belt buckle with an "R" on it hoping we would think it was Rosebreen an old enemy of Wynant's who disappeared years ago. | Он даже положил туда ремень с буквой "Р" надеясь, что мы подумаем, что это Роузбрин старый враг Винанта, который исчез много лет назад. |
| He was pretty old, wasn't he? | Он ведь был очень старый, нет? |
| Leaves me outside in the parking lot where this... old fruit tries to cruise me. | оставив меня на парковке где один... старый фрукт предложил прокатится с ним. |
| To prove to James, of all people, that the old ways are the best, | Чтоб доказать Джеймсу, и остальным людям, что старый проверенный способ лучше, |
| Okay, I have a really old guy trying to kill himself and problems of my own. | Ладно, у меня совсем старый малый пытается убить себя и еще личные проблемы |
| Murata old friend, don't tease. | ћурата, старый друг, решил поиздеватьс€. |
| 'Got into Dad's old Jeep and off we went. ' | 'Сели в старый папин Джип и уехали. ' |
| It's an old friend in the syndicate and if I show up with a hard boy, I won't get in the front door. | Там, в синдикате, мой старый приятель, и если я приду с громилой, я и в двери не зайду. |
| Too many crazies had my old number, so now I'm all about disposable cell phones. | Мой старый номер был у кучи сумасшедших так что, я решил пользоваться одноразовыми телефонами |
| But when I was in the old croatoan cafe, Maybe his brother skip was there. | Но когда я был в кафе "Старый Кроатон", возможно, его брат Скип был там. |
| I'm sorry it took me so long, But I'm not as quick as my old self. | Извини, что так долго, но я не такой быстрый, как мой старый я. |
| She just used my old email address cause she'd already used all of hers. | Она использовала мой старый имейл, потому что свой она использовала. |
| I need an old priest and a young priest! | Мне нужен старый священник и молодой! |
| There's this house, a big old house, been empty for years, falling apart. | Есть этот дом, огромный старый дом, пустующий уже много лет. |
| On a hill, far away Stood an old, rugged cross The emblem of suffering and shame | Вдали на холме стоит старый крест - знак стыда и страданий. |
| Ixion, you believe that they are presences like us, like Night, Earth and old Pan. | Иксион, ты веришь, что они существуют так же, как мы, как Ночь, Земля и старый Пан. |
| He gave me an old medallion engraved with: "I love you." | Он подарил мне старый медальон с гравировкой: "Я тебя люблю!". |
| So you tracked Snyder down, you chased him into an old utility plant, and you killed him. | Так что вы выследили Снайдера, заманили его на старый завод и убили его. |
| I lost my old place... thanks to the meanest bunch of cattle rustlers in the west - | Старый дом я потеряла, из-за самых подлых угонщиков скота на Западе. |