Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
It's an old stereotype, Mrs. L. Did you get the extended service warranty? Это старый стереотип миссис Л. Вы получили расширенное постгарантийное обслуживание?
Well, this isn't much like the old tanker, is it? Ну, этот не похож на старый танкер, да?
Old San Juan, also known as the "old city", is the main cultural tourist attraction in Puerto Rico; its bayside is lined by dock slips for large cruise ships. Старый Сан-Хуан, также известный как Старый Город, является главной культурной туристической достопримечательностью Пуэрто-Рико; его набережная тянется вдоль доков для больших круизных кораблей.
In Old English, the prefixes ealde- (old) and ieldra- (elder) were used (ealdefæder/-mōdor and ieldrafæder/-mōdor). В древнеанглийском языке использовались префиксы ealde- (old, старый) и ieldra- (elder) (ealdefæder/-mōdor и ieldrafæder/-mōdor).
Old Gaunt indeed, and gaunt in being old. Я - старый Гонт, летами изможден.
and also, we have our wise old scribe, the giant squid. "И также у нас есть старый писец - кальмар..."
He even put in a belt buckle with an "R" on it hoping we would think it was Rosebreen an old enemy of Wynant's who disappeared years ago. Он даже положил туда ремень с буквой "Р" надеясь, что мы подумаем, что это Роузбрин старый враг Винанта, который исчез много лет назад.
He was pretty old, wasn't he? Он ведь был очень старый, нет?
Leaves me outside in the parking lot where this... old fruit tries to cruise me. оставив меня на парковке где один... старый фрукт предложил прокатится с ним.
To prove to James, of all people, that the old ways are the best, Чтоб доказать Джеймсу, и остальным людям, что старый проверенный способ лучше,
Okay, I have a really old guy trying to kill himself and problems of my own. Ладно, у меня совсем старый малый пытается убить себя и еще личные проблемы
Murata old friend, don't tease. ћурата, старый друг, решил поиздеватьс€.
'Got into Dad's old Jeep and off we went. ' 'Сели в старый папин Джип и уехали. '
It's an old friend in the syndicate and if I show up with a hard boy, I won't get in the front door. Там, в синдикате, мой старый приятель, и если я приду с громилой, я и в двери не зайду.
Too many crazies had my old number, so now I'm all about disposable cell phones. Мой старый номер был у кучи сумасшедших так что, я решил пользоваться одноразовыми телефонами
But when I was in the old croatoan cafe, Maybe his brother skip was there. Но когда я был в кафе "Старый Кроатон", возможно, его брат Скип был там.
I'm sorry it took me so long, But I'm not as quick as my old self. Извини, что так долго, но я не такой быстрый, как мой старый я.
She just used my old email address cause she'd already used all of hers. Она использовала мой старый имейл, потому что свой она использовала.
I need an old priest and a young priest! Мне нужен старый священник и молодой!
There's this house, a big old house, been empty for years, falling apart. Есть этот дом, огромный старый дом, пустующий уже много лет.
On a hill, far away Stood an old, rugged cross The emblem of suffering and shame Вдали на холме стоит старый крест - знак стыда и страданий.
Ixion, you believe that they are presences like us, like Night, Earth and old Pan. Иксион, ты веришь, что они существуют так же, как мы, как Ночь, Земля и старый Пан.
He gave me an old medallion engraved with: "I love you." Он подарил мне старый медальон с гравировкой: "Я тебя люблю!".
So you tracked Snyder down, you chased him into an old utility plant, and you killed him. Так что вы выследили Снайдера, заманили его на старый завод и убили его.
I lost my old place... thanks to the meanest bunch of cattle rustlers in the west - Старый дом я потеряла, из-за самых подлых угонщиков скота на Западе.