Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
I wonder if old Taffy knows the real value of it. Интересно, знает ли старый плут его истинную ценность.
Although I suspect it's the old plan. Хотя, подозреваю, он на самом деле старый.
Perhaps the time has come to reinstitute an old custom. Возможно, пришло время восстановить старый обычай.
They say that an old parent produces defective children. Они говорят, что старый родитель рождает ущербных детей.
It's an old facility on a back-water planet. Это старый объект на океане планеты.
You promised me three minutes, old friend! ! - Ты обещал три минуты, старый друг!
My old phone's in the kitchen drawer. Мой старый телефон в кухонном ящике.
Get out of the way, you incompetent, long-haired old spaniel. Уйди с дороги, ты, некомпетентный, длинноволосый старый спаниель.
And now my old friend Coleman's become an enemy. И теперь мой старый друг Колеман стал моим врагом.
In an old wooden house in Istanbul. В старый деревянный дом в Стамбуле.
Claude, I think this might be Ryan's old journal. Клод, я думаю, это может быть старый дневник Райана.
The old Father tells me you'll be up and around in a few days. Старый священник сказал мне, что ты через несколько дней уже будешь бегать.
Don't sir me, I'm not that old. Слушай, парень, я не такой старый.
It's old Towser down at Withermarsh, sir. Это старый Таузер из Визермарша, сэр.
He got drunk... flipped his old Plymouth right in front of the house. Напился, перевернул свой старый "плимут" прямо перед домом.
It's actually a very old style. На самом деле, это очень старый стиль.
The old Sheriff would never've allowed this. Старый шериф никогда не позволил бы подобного.
He's a dirty, old, pathetic drunk. Он подлый, старый, жалкий пьяница.
I'm pleased you still remember the old tongue. Я рада, что ты не забыла старый язык.
Took me some time, but, well, you know my persistence, old friend. Это заняло какое-то время, но, ты же знаешь мою настойчивость, старый дружище.
He's only an old experiment maybe, but he feels. Он всего лишь старый эксперимент, но он чувствует.
Says he's an old friend of yours. Сказал, что он твой старый друг.
I've an old queen friend who... Мой старый друг, говорит, что...
Young or old, I don't care. Молодой или старый, без разницы.
I keep expecting old Doctor Blake to walk in through the door. Я всё жду, что старый доктор Блейк войдёт в эту дверь.