Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
FRASIER: Well, ladies and gentlemen, it's our old friend and former colleague, Bob "Bulldog" Briscoe. И это, дамы и господа наш старый друг и бывший коллега Боб "Бульдог" Бриско.
That was the old New York Central "City of Albany." Derailed in 1920, killed hundreds of people. Это был старый поезд до Олбани, сошёл с рельсов в 1920 году.
Also, here you are, talking about your feelings, which I'm pretty sure the old Wade wouldn't have done. К тому же, ты говоришь о своих чувствах, чего, я уверена, старый Уэйд не стал бы делать.
The old professor... has a new pupil... to fail... as he failed. Старый профессор... завёл нового ученика... тебя ждёт провал... как и его.
My old friend, how can I say this? Мой старый друг, как сказать тебе?
Sorry, I'm being told this would be very expensive to animate, so instead, here's some stock footage of an old plane trying to take off. Простите, я говорил, что будет очень дорого анимировать и описывать, поэтому вот вам кадры где старый самолёт пытается взлететь.
Nothing, old Meyer gave me strict orders: Ничего, старый Мейер дал мне строгие указания:
I don't get how she can just announce that an old boyfriend is going to be sleeping on her couch. Я не понимаю, как только она посмела сказать что ее старый друг собирается спать на ее диване.
Has that old clown been working you long hours? Неужто старый дон заставляет пахать сверхурочно?
We gave it the good old college try, okay? Давай используем старый добрый метод, ладно?
Did we check his old work locker? Мы проверим его старый шкафчик на работе.
Ando, why are you so old Андо, почему ты такой старый?
Well, no, it maybe is if perhaps you're... old enough to qualify for membership of SAGA, which you are. Может и так если например ты... достаточно старый чтобы стать участником САГА, которым ты и являешься.
Is it time to drop the anchor, old traveler? Не пора ли бросить якорь, старый путешественник?
No, for a man, he's not old. Нет, для мужчины он совсем не старый
It's an old joke, but the punch line is, Это старый анекдот, но основная его мысль -
There's an old Huey down by the dock, and it just so happens Rip Riley here can fly it. Там есть старый Хьюи возле дока, и нам повезло, что Рип Райли может летать на нем.
But after a month under your sloppy tutelage, old fussy Felix has been upgraded to Felix 2.0. Но через месяц, под твоей неуклюжей опекой, старый привереда Феликс был обновлён до версии Феликс 2.0.
You recorded everything, old friend? Ты всё записал, старый друг?
You ready to sell me that old pickup of yours? Так ты решился продать мне свой старый пикап?
We got the old Bender back. Похоже, старый Бендер снова с нами!
But the old priest quicKly corrects him - Но старый священник тут же поправляет его:
I thought I was an old friend. я думала, это я старый друг.
It was sent to me like... an old post office box I used to use, when I did mail-order hairdressing products. Это было отправлено мне вот так... в старый почтовый ящик, который я использовала когда заказывала по почте парикмахерские вещи.
The Simpsons and old Uncle Gil. Симпсоны и старый дядя Гил. Оу, Гил?