I remember those days, old slippery Sam. |
Я помню те дни, старый скользкий Сэм. |
Right now, I'm just an old friend. |
Прямо сейчас я - старый друг. |
I thought the old place was finally falling down. |
Мне показалось, что старый дом рушится. |
Yes, I heard it clearly through an old loudspeaker. |
Да, я слышал его ясно через старый динамик. |
An old factory can become an opera house. |
Старый завод может стать оперным театром. |
Look at you - you're old, you have weird scars. |
Посмотрите на себя, вы старый, у вас стремные шрамы. |
And me dad he was a big man, a rogue, like old Joe Kennedy was. |
И мой папа он был крупным мужчиной, с норовом, как старый Джо Кеннеди. |
Our old friend, Billy, he made this map... |
Наш старый друг Билли оставил нам карту... |
An old car is a friend. |
А старый автомобиль, как друг. |
Guy checked an old barn across from where she said she'd be. |
Парень проверил старый сарай напротив того места, где она сказала, что будет ждать. |
With this protective plastic overlay, I can't tell if I'm watching an old Seinfeld or an old Old Christine. |
С этой защитной пленкой, я не могу сказать, что я смотрю, старый "Сайнфелд" или старый "Старая Кристин". |
According to the Joint Special Representative, if the Government were to continue its advances in this area, it might impose on the old city of Aleppo a siege similar to the one it imposed on the old city of Homs. |
По словам Совместного специального представителя, если правительство будет и далее успешно продвигаться вперед в этом районе, то оно может установить блокаду Старого города Алеппо, аналогичную той, которой подвергся Старый город в Хомсе. |
That's the old way, that's the old mantra: one machine, one human, one mouse, one screen. |
Это старый способ; это старая мантра, одна машина, один человек, одна мышка, один экран. |
The renovation was completed in 2011 and the old roofing with pillars that often blocked the view in the old stadium were replaced by light quad conical roofing held together by cables. |
Реставрация была завершена в 2011 году и старый кровельный материал вместе с колоннами, которые в старом стадионе часто блокировали вид, были заменены на легкую, четырехугольную, конусную кровлю, которая соединяется тросами. |
No, I mean like "Old" old. |
Нет, в смысле реально старый. |
Are you seriously thinking about buying that old car? |
Вы серьёзно думаете купить этот старый автомобиль? |
The old, red-faced one who shouts. PANNA: |
Тот старый, краснолицый, который всегда кричит. |
Can an old soldier put his two cents worth in here? |
Может ли старый вояка вставить свои три копейки? |
Because he's old and I'm sure his smeller is shot. |
Он же старый, ему уже давно нюх отшибло. |
If I may quote an old slogan: |
Если позволите, я процитирую старый лозунг: |
Hate to say it, Neal, but it's time to go gently into that good night, old friend. |
Неприятно говорить это, Нил, но пора спокойно уйти в эту добрую ночь, старый друг. |
I can't fetch a ball and talk at the same time, old dog that I am. |
Я не могу нести мяч и говорить одновременно, я лишь старый пес. |
And your old boss, McClintock? |
А ваш старый босс, МакКлинток? |
Isn't that what the old Lionel Luthor used to say? |
разве не это старый Лайонел Лутор имел обыкновение говорить? |
So, is old Mr. Litvak still teaching English lit? |
Так что, старый мистер Литвак всё ещё преподает английскую литературу? |