It's like watching an old movie at 2 a.m. |
Это как смотреть старый фильм в 2 часа ночи. |
You know, the old switcheroo. |
Понимаешь, старый добрый сюрприз с заменой. |
He wanted me to fire up an old compressor. |
Он хотел, чтобы я запустил старый компрессор. |
Rest in peace, old friend. |
Покойся с миром, старый друг. |
You know, a good old home hooch. |
Знаешь, старый добрый домашний самогон. |
BAROSKY: I know I'm just an old, dirty dinosaur. |
Знаю, я просто старый грязный динозавр. |
It's an old engine factory. |
Это старый завод по производству двигателей. |
Warrick told me an old friend was sending me a surprise. |
Уаррик сказал мне, что старый друг послал мне сюрприз. |
That's Powell Goldman, my old writing teacher. |
Мой старый педагог по писательскому мастерству. |
I found that old conversation the other day. |
Я на днях нашла тот старый разговор. |
I tried every lock in the house, even tried Dad's old desk at HPD. |
Я проверил все замки в доме, даже старый отцовский стол в полиции. |
It's pretty coincidental that you suddenly start acting like my old dog Sneakers. |
Довольно забавное совпадение, что ты вдруг начал себя вести, как мой старый пёс Сникерс. |
You old bone hunter, you... |
Ты старый охотник за костями, ты... |
Our old house is on the market. |
Наш старый дом выставили на продажу. |
The old maester will insist on it. |
Старый мейстер будет на этом настаивать. |
If this keeps up, I shall end up like poor old Jim Selkirk. |
Если это будет так продолжаться, я закончу как бедный старый Джим Селкерк. |
You'd best choose carefully... old friend. |
Тогда нам стоит выбирать тщательно... Старый друг. |
Pretty sure old Dad deserves a shout-out right about now. |
Почти уверен, что старый папочка тоже заслуживает крика. |
Hidden for the good of all, old friend. |
Скрытым ради общего блага, старый друг. |
She gave us clothes, Tripp's old laptop. |
Она давала нам одежду, отдала старый компьютер Триппа. |
Doctor Parnassus... as old as the universe itself. |
Доктор Парнас, старый, как сама вселенная... |
It's one of those sprawling old mansions they built 50 years ago. |
Это громоздкий старый особняк, какие строили лет пятьдесят назад. |
A mysterious uncle rising from the grave The old mansion, complete with ghosts. |
Таинственный дядюшка, восставший из могилы, старый особняк, полный призраков. |
Ring out the old year, ring in the new. |
Отзвенел старый год, новый кружит-звенит. |
I set up the old slackline to teach the office the skills of focus and discipline. |
Я взял старый канат, чтобы научить сотрудников концентрации и дисциплине. |