| The highlight of the excursion, for me, was the trip to Union Station, the old Kansas City train station. | Основным моментом экскурсии, для меня, была поездка в Станцию Союза, старый вокзал Канзас-Сити. |
| Just as the choir is singing My alarm starts ringing It's the same old dream | Но, как только начинает петь хор, раздается звонок будильника - это все тот же старый сон. |
| The overhaul of the copyright law was to settle doctrinal disputes by clarifying the old law and to adapt the law to the current practice. | Переработка законодательства об авторском праве была сделана, чтобы снизить число споров, уточнив старый закон и адаптировав его к текущей практике. |
| According to another tale, a very old Franciscan friar who took the waters in Bagnoles found a new astonishing vigour and leapt across the highest rocks above the town, which are still called "Le Saut du Capucin" (The Monk's Leap). | По другой легенде, очень старый францисканский монах, который искупался в водах Баньоля, обрел новую удивительную силу и перепрыгнул через самые высокие скалы над городом, которые до сих пор называются "Le Saut du Capucin" (прыжок монаха). |
| After the Anglo-Irish war (1919-21) he said: They thought me too old to fight but I have tried to help in other ways. | По окончении Англо-Ирландская войны (1919-1921) Оливер Шеппард сказал: Они думали, я слишком старый, чтобы воевать, но у меня есть другие способы противостояния. |
| As the old toponym for a minor place, such as a field, often exist only in one language, they should be translated with care. | Поскольку «старый» топоним для второстепенного места, например поля, часто существует только на одном языке, их следует переводить с осторожностью. |
| The old airport was located in a more central waterfront location, but was too small to handle widebody aircraft and could not be expanded. | Старый аэропорт был расположен в месте, близким к набережной, но он был слишком мал для обработки широкофюзеляжных самолётов и не может быть расширен. |
| Political pressures during the war encouraged a rapid switch from Swedish to English in church services-the older generation was bilingual by now and the youth could hardly understand the old language. | Политическое давление во время войны, поощрение и быстрого перехода от шведского на английский в церковных службах, старшее поколение было двуязычным к настоящему времени и молодёжь с трудом понимает старый язык. |
| What do you mean, an old friend? | Что ты имеешь ввиду под "старый друг"? |
| I know he's old, and it's complicated and whatever, but I feel like he's someone I can... count on. | Слушай, я знаю, он старый, это сложные отношения, и все такое, но я чувствую, что на него я могу положиться, понимаешь. |
| Robber one, brown coveralls... that's Dennis Bailey, and the address on his driver's license is old, so we currently have no idea where he lived. | Грабитель номер один, коричневый комбинезон... это Деннис Бейли, адрес на его правах старый, так что мы пока понятия не имеем, где он жил. |
| Where she's being held, there's a conduit supplying it that runs through the old sewer system. | Там, где ее держат, есть поддерживающий трубопровод который идет через старый коллектор |
| He's a sorry, old, tight-assed stick-in-the-mud... but, yes, he's sincere. | Он жалкий, старый, отсталый, закоснелый... и всё же - он искренен. |
| As this morning we were notified by the U.S. Marshal's Office... that our old friend Dr. Richard Kimble is alive and well and back here in Chicago. | Сегодня утром Офис Маршала США сообщил нам,... что наш старый друг доктор Ричард Кимбл жив, хорошо себя чувствует и вернулся в Чикаго. |
| The Doctor wouldn't do this, the old Doctor, the proper Doctor. | Доктор не сделал бы этого, старый Доктор, истинный Доктор. |
| If you groom an old looks as good as new! | Если жених старый кот... он выглядит как новенький! |
| No, no, no, this is the old grill. | Нет, нет, нет, это старый гриль. |
| Very old and very kind, and the very, very last. | Очень старый, очень добрый и самый-самый последний в своём роде. |
| And any old friend of Donny Is a new friend of mine. | И любой старый друг Донни - это мой новый друг. |
| In this movie I saw, there was this old trunk, | Я видел в том фильме старый сундук, |
| What do you think I am, that old wino? | По вашему, я как тот старый пьянчуга? |
| And not a finer place to be found in the whole country than dear old Twickenham! | И нет более прекрасного места во всей стране, чем дорогой старый Твикенхем! |
| Problem is we only give store credit, so I say we put your old, cracked poisonous hip back in. | Проблема в том, что мы только что отдали кредит, поэтому я говорю, что мы поместим ваш старый, разломанный и ядовитый бедренный протез обратно. |
| You, what, found my old yearbook, and got a picture of my high school boyfriend? | Ты что, нашел мой старый ежегодник и увидели там фото моего школьного бойфренда? |
| I can rub and scrub till this old house Shines just like a dime | Я могу тереть и скрести этот старый дом Пока он не заблестит, как монета |