Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
Everyone, rich or poor, young or old, could be affected. Им может быть затронут каждый - богатый или бедный, молодой или старый.
The location, which is an old gravel and sand quarry, is already being used as a municipal landfill. Данный участок, который представляет собой старый карьер для добычи гравия и песка, уже использовался в качестве муниципальной свалки.
The old shooting range at the Vienna International Centre was demolished during the construction of the new conference facilities. Старый стрелковый тир в Венском международном центре был демонтирован в ходе строительства новых конференционных помещений.
One need only recall so-called humanitarian intervention and the old "temporary interposition" of the early twentieth century. Стоит только вспомнить так называемое «гуманитарное вмешательство» и старый термин «временное разъединение», который применялся в начале ХХ века.
The old divorce law created many problems. Старый закон о расторжении брака порождал много проблем.
We're in a hurry, you lazy old clock. Нам некогда, старый ты лентяй.
He told me this Salter... old, white guy. Он мне сказал, это Салтер... старый белый.
I know he's got some old highbrow New Yorker working for him. Я знаю, что какой-то старый учёный в Нью-Йорке работает на него.
There's an old carriage but I doubt it'll roll. Один старый вагон у нас есть, но не думаю, что он покатится.
There's a fat old captain of the guard down there with bow legs. Вот там: толстый старый капитан охраны на кривых ногах.
There's this old guy here who wants to see you. Там какой-то старый мужик хочет тебя видеть.
Turns out that my old assistant wasn't filing the paperwork the right way. Оказалось, что мой старый помощник неправильно оформил документы.
He had Roy's old laptop in his backpack. В его рюкзаке был старый ноутбук Роя.
He always swore he'd get his revenge on poor, old Jack, and... Он всегда клялся, что будет мстить, бедный, старый Джэк.
[Low Growl] Don't worry, old friend. Не беспокойся, мой старый друг.
Good old American huckstering salesmanship and know-how. Старый добрый американский прием продаж и ноу-хау.
My old chess partner called to inform me his men will sit this one out. Мой старый партнер по шахматам позвонил и рассказал мне что его люди не будут в этом участвовать.
It's my old journal from when I first moved here. Это мой старый дневник, который я вела когда впервые приехала сюда.
It's an old high school trick I learned. Это старый трюк, которому я научился в средней школе.
Probably an old break, set very skilfully. Возможно старый перелом, очень умело исправленный.
I've only got my fatigue and the old army pistol. Теперь у меня только усталость и старый военный пистолет.
Also, she was wearing an old housecoat and house slippers when she was buried. Когда её похоронили, она была одета в старый халат и домашние тапочки.
Unbelievable that old Biff could've chosen that particular date. Невероятно, что старый Бифф выбрал именно этот день.
Sometime today, old Biff will show up to give young Biff the Almanac. В какой.то момент сегодня должен появиться старый Бифф с Альманахом.
They used an old farmhouse as a church. Старый дом на ферме использовали как церковь.