| This new Kekkonen is also more quick-witted than the old one | Этот новый Кекконен ещё и куда более сообразителен, чем старый. |
| So this crazy king is your old friend, Bumi? | Значит этот сумасшедший царь твой старый друг Буми? |
| I just found it, it's an old trap! | Я просто нашел его, это старый капкан! |
| Very, very glad to see you, old friend, and no hard feelings. | Очень, очень рад был видеть, старый друг, без обид. |
| When you said "old," I didn't realize that you meant he and Olaf went on Viking raids... together. | Когда ты сказала "старый", я не предполагала, что это означало, что они с Олафом гонялись за викингами... вместе. |
| Why the crescendo, my dear, old friend-o? | Зачем крещендо, мой дорогой старый друг? |
| Well, her old house was rather magnificent until it burned to the ground, and her latest place in Evesham was repossessed. | Да, её старый дом был великолепен, пока не сгорел дотла, а её последнее жильё в Ившеме конфисковали. |
| So, two days ago, I got a call from an old friend of mine. | Два дня назад мне позвонил один мой старый друг. |
| An old drunkard, whom Begbie had been looking at, lurched up to us, wine bottle in his hand. | "Старый пьяница, на которого смотрел Бегби, подошел к нам с бутылкой вина в руке". |
| That's the old Andy because the new Andy... | Это старый Энди, потому что новый Энди... |
| You, old bachelor, are helping me to my bed? | Ты, старый холостяк, помогаешь мне лечь в кровать? |
| 'Cause you're so old and moving is so hard? | Почему ты никогда не приходишь в гости? - Потому что ты очень старый и тебе тяжело ходить? |
| One of Tony's old friends from the rafting company thought she might have kicked him out for cheating on her. | Один старый друг Тони из компании по рафтингу думает, что она могла его выгнать за измену. |
| And I pulled some strings down at headquarters and got you your dad's old badge. | М: И я тут потянул за кое-какие ниточки, и достал тебе старый значок отца. |
| Don't you remember, old friend? | Разве ты не помнишь, старый друг? |
| So, as we read we can see that "The House of Usher" is not merely an old decrapped castle... | Читая эту книгу, мы видим, что дом Ашеров - это не только развалившийся старый замок. |
| Well, what's-his-name could have an old best friend. | Вдруг у как-там-его был СТАРЫЙ лучший друг? |
| I mean, the old one was very uncomfortable and very dangerous. | Старый был очень неудобный и очень опасный. |
| It's old, I've been changing my teeth since then. | Старый, с тех пор многое поменялось. |
| Then what's the "old crate"? | Тогда что такое "старый чемодан"? |
| The old way was confusing, we found it took too long! | Наш старый метод был смешон, хоть сделал нас умней! |
| It's OK, Wade, he's an old friend of mine, Lenny Nero. | Вэйд, это мой старый друг, Лэнни Неро. |
| Won't we Joe, my old matey? | Разве, Джо, мой старый дружок? |
| My husband and I attend his family's church, but the Minister there is rather an old fogey. | Мы с мужем ходим в церковь его семьи, но тамошний пастор - старый зануда. |
| These days, you just have plain old Lucifer. | В эти дни, я просто старый Люцифер |