Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
This new Kekkonen is also more quick-witted than the old one Этот новый Кекконен ещё и куда более сообразителен, чем старый.
So this crazy king is your old friend, Bumi? Значит этот сумасшедший царь твой старый друг Буми?
I just found it, it's an old trap! Я просто нашел его, это старый капкан!
Very, very glad to see you, old friend, and no hard feelings. Очень, очень рад был видеть, старый друг, без обид.
When you said "old," I didn't realize that you meant he and Olaf went on Viking raids... together. Когда ты сказала "старый", я не предполагала, что это означало, что они с Олафом гонялись за викингами... вместе.
Why the crescendo, my dear, old friend-o? Зачем крещендо, мой дорогой старый друг?
Well, her old house was rather magnificent until it burned to the ground, and her latest place in Evesham was repossessed. Да, её старый дом был великолепен, пока не сгорел дотла, а её последнее жильё в Ившеме конфисковали.
So, two days ago, I got a call from an old friend of mine. Два дня назад мне позвонил один мой старый друг.
An old drunkard, whom Begbie had been looking at, lurched up to us, wine bottle in his hand. "Старый пьяница, на которого смотрел Бегби, подошел к нам с бутылкой вина в руке".
That's the old Andy because the new Andy... Это старый Энди, потому что новый Энди...
You, old bachelor, are helping me to my bed? Ты, старый холостяк, помогаешь мне лечь в кровать?
'Cause you're so old and moving is so hard? Почему ты никогда не приходишь в гости? - Потому что ты очень старый и тебе тяжело ходить?
One of Tony's old friends from the rafting company thought she might have kicked him out for cheating on her. Один старый друг Тони из компании по рафтингу думает, что она могла его выгнать за измену.
And I pulled some strings down at headquarters and got you your dad's old badge. М: И я тут потянул за кое-какие ниточки, и достал тебе старый значок отца.
Don't you remember, old friend? Разве ты не помнишь, старый друг?
So, as we read we can see that "The House of Usher" is not merely an old decrapped castle... Читая эту книгу, мы видим, что дом Ашеров - это не только развалившийся старый замок.
Well, what's-his-name could have an old best friend. Вдруг у как-там-его был СТАРЫЙ лучший друг?
I mean, the old one was very uncomfortable and very dangerous. Старый был очень неудобный и очень опасный.
It's old, I've been changing my teeth since then. Старый, с тех пор многое поменялось.
Then what's the "old crate"? Тогда что такое "старый чемодан"?
The old way was confusing, we found it took too long! Наш старый метод был смешон, хоть сделал нас умней!
It's OK, Wade, he's an old friend of mine, Lenny Nero. Вэйд, это мой старый друг, Лэнни Неро.
Won't we Joe, my old matey? Разве, Джо, мой старый дружок?
My husband and I attend his family's church, but the Minister there is rather an old fogey. Мы с мужем ходим в церковь его семьи, но тамошний пастор - старый зануда.
These days, you just have plain old Lucifer. В эти дни, я просто старый Люцифер