Английский - русский
Перевод слова Old

Перевод old с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Старый (примеров 6220)
I gave him an early graduation gift, an old plumb I found. Ещё до выпуска я сделал ему подарок - старый отвес, который я нашёл.
The way to the airport, an old stand about an anniversary of the Victory. Дорога к аэропорту, старый стенд, приуроченный к Победе.
Who ever wants to build a New World... must first destroy the old! Тот, кто хочет создать новый мир, должен сначала уничтожить старый!
Rich, white, old. Богатый, белый, старый.
It was an old truck. Это был старый грузовик.
Больше примеров...
Старик (примеров 486)
The only Kirby I know is old Kirby the gardener. Единственный Кирби, которого я знаю - это старик Кирби, садовник.
Okay, listen up, old Rittenhouse dude, whose name I still don't know. Ладно. Послушай, старик из Риттенхауса, чьего имени я не знаю.
And there's Gordon, whose house it is, but he's old. И есть Гордон, хозяин дома, но он старик.
And I may be just a sentimental old turtle but I think there's a future for this town. Наверное, я сентиментальный старик, но, мне кажется, у города есть будущее.
Come here, you old such and such. Иди сюда, старик.
Больше примеров...
Прежний (примеров 229)
By limiting strategic missile defense, the old treaty provides a certain predictability of deterrence for all nuclear weapon states. Ограничивая стратегическую противоракетную оборону, прежний договор обеспечивает определенную предсказуемость сдерживания для всех государств - ядерных держав.
When structural barriers to employment have diminished, unemployment benefits should revert to their old norms. Когда структурные препятствия для увеличения занятости исчезнут, выплаты по безработице должны вернуться на свой прежний уровень.
Well, some of them rather like the old world, Charles. Ну, некоторым из них больше нравится прежний мир, Чарльз.
I guess I'm not the old Carlos anymore. Полагаю, я больше не прежний Карлос.
Overcoming many obstacles he finally succeeded in recreating the old Ural Cossacks Choir with some of the old members as well as some new singers, notably Ivan Rebroff. Преодолев много препятствий он наконец восстанавливает прежний Уральский казачий хор. В его состав вошли некоторые из старых учасников, а так же и новые, такие как Иван Ребров.
Больше примеров...
Пожилой (примеров 87)
I just finished interviewing the old woman. Я только что закончила беседу с пожилой дамой.
"The old woman's eyes are shut." «Глаза пожилой женщины закрыты».
"old woman who can't believe that yogurt is fat-free." "пожилой женщины, которая не верит, что йогурт обезжиренный".
Wherever it says "child," could you just put "old person"? Да, где увидите "ребенок", просто ставьте "пожилой человек".
My pop, he's one of the old souls, you know - old Cuban man from Camaguey. Camaguey is a province in Cuba. Мой папа относится к тому типу людей, которых называют «старая гвардия»... пожилой кубинец из Камагуэйа. Камагуэй - это одна провинция Кубы.
Больше примеров...
Бывший (примеров 219)
My old partner, Lenny Ross, got it in his head to write a tell-all about the bad old days. Мой бывший напарник Ленни Росс решил написать всю правду о нашем прошлом.
You can't work on something, look forward to something, invest all your energy in something like I did, then put it on hold because an old lover blames you for never calling. Ты можешь над чем-то работать, чего-то ожидать, вкладывать всю свою энергию во что-то, как я делала, потом забыть все, потому что бывший любовник обвиняет тебя, что ты не звонишь.
Stathis Borans is her old boyfriend. Стасис Боранс её бывший бойфренд.
Is that the cold-blooded former colleague that got you fired from your old law firm by ratting on you to the state bar? Гарантия Уинг... Это что, твой жестокий бывший коллега, который вышиб тебя из твоей старой адвокатской конторы, слив информацию о твоем поддельном дипломе вашему начальству?
Paul was born in St. Petersburg during a period when his father, not yet the ruler of Württemberg, was made governor of Old Finland by Catherine the Great in Russia. Родился в Санкт-Петербурге; его отец, в то время ещё не бывший правителем Вюртемберга, состоял в чине генерал-поручика на российской службе и был генерал-губернатором Финляндии.
Больше примеров...
Стариков (примеров 387)
They beat old people in homes. Вы знаете, что они бьют стариков в этих домах.
There are many other countries where they don't like old people too. Есть много других стран, где тоже не любят стариков.
In the first few winters, many of the young and old disappear from Britain. В первые несколько зим, много детей и стариков просто исчезли.
What? She uses her meals on wheels to poison the village old folk, apparently. По видимому, она использует доставку еды чтобы травить стариков в деревне.
The composite name "Frankenollie" comes from Frank Thomas and Ollie Johnston, those animators being two of Disney's famous "Nine Old Men". Имя профессора Франкенолли - дань уважения аниматорам Фрэнку Томасу и Олли Джонстону - двум из знаменитой команды «девяти диснеевских стариков».
Больше примеров...
Возраста (примеров 225)
All women and girls old enough to become pregnant have a right to such knowledge. Все женщины и девушки, достигшие возраста, когда они способны забеременеть, имеют право на получение таких знаний.
Age discrimination also persists, often dubbed "ageism"- a systematic stereotyping and discrimination against people simply because they have reached a certain chronological point and are considered "old". Сохраняется и дискриминация по признаку возраста, которую часто именуют английским словом "ageism", означающим создание стереотипного представления и дискриминацию против людей просто потому, что они достигли определенной хронологической точки и считаются «старыми».
In 1999, 22% of 27-year old women obtained a higher professional diploma, as against 39% of men of the same age. В 1999 году 22 процента женщин в возрасте 27 лет получили дипломы высшего профессионального образования против 39 процентов среди мужчин того же возраста.
(b) Children who are not yet old enough to vote in political elections but who have elected representatives to school or local councils, have had an enlightening and learning experience of democratic participation in voting processes; Ь) дети, которые еще не достигли возраста, позволяющего голосовать в ходе политических выборов, но которые избирают своих представителей в школьные или местные советы, получают познавательный и полезный опыт демократического участия в процессе голосования;
Now it's like a shallow puddle of age-appropriate men who are old and gross and I don't want to do that! А теперь выбирать придется из горстки мужчин подходящего возраста, а они старые и мерзкие, и мне все это не нужно!
Больше примеров...
Возрасте (примеров 258)
You're too old for this! Рамона, бросай эту работу, ты уже не в том возрасте.
I'm just, like, too old for that. Я уже не в том возрасте.
Me, being so old an all, right, I'm done. А в моем возрасте это невозможно.
Globally, the rate of exclusive breastfeeding has changed very little since 1990, with only 37 per cent of infants less than six months old being exclusively breastfed. В целом по миру уровень исключительно грудного вскармливания незначительно изменился с 1990 года - только 37 процентов младенцев в возрасте до шести месяцев вскармливаются таким способом.
Belyakova was invited to join the Russia women's national ice hockey team at the age of 15 years and 2 weeks, and in the Russia women's national under-18 ice hockey team in the 12-years old and the third month. Впервые приглашена в национальную женскую сборную России по хоккею с шайбой в возрасте 15 лет и 2-х недель, а в молодежную (U-18) женскую сборную России по хоккею с шайбой в 12-лет и 3-х месяцев.
Больше примеров...
Взрослый (примеров 209)
He's back to his old self, or older self. Он вернулся в свой взрослый облик.
He's old enough to decide for himself. Марио уже взрослый, сам знает, что ему делать.
And Henry is finally old enough To be fun when opening presents. А Генри уже достаточно взрослый, радоваться, открывая подарки.
Well, tell him I say congratulations and to be Careful now that he's old enough to be tried as an adult. Хорошо, скажи ему, что я его поздравляю и пусть будет осторожнее: теперь он достаточно взрослый, чтобы его судили как взрослого.
He's old enough to remember having nothing to wait in line for. Он достаточно взрослый, чтобы помнить времена, когда и стоят не за чем было.
Больше примеров...
Давний (примеров 81)
This here is my old arcade game technical advisor person-guy. Это мой давний технический советник, спец по аркадным играм.
Then my business manager tells me that despite the big old check, I'm still broke. А потом мой бизнес менеджер говорит мне, что несмотря на большой давний чек у меня все еще нет денег.
Forgive me, old friend. Прости меня, давний друг.
No. He's just an old friend. Он - просто давний друг.
An old friend of Cyrille's, and an old flame of mine. Это старый друг Сирилли и мой давний ухажер.
Больше примеров...
Древние (примеров 112)
Reluctantly, Voronwë obeyed, remembering the prophecies of old. Воронвэ с неохотой, но подчинился, вспоминая древние пророчества.
"that old serpent called the devil and Satan," древние существо, которого называют дьяволом и сатаной,
Spiders are also extremely old. Кроме того, пауки очень древние существа.
We're not that old. Мы не такие древние.
Exclusive shopping areas, ancient monuments, winding old streets, sacred churches and elegant architecture is all quite literally on your doorstep at this recently renovated hotel. Эксклюзивные торговые районы, древние памятники, старые улочки, божественные церкви и элегантная архитектура, находятся в буквальном смысле на пороге этого недавно обновленного отеля.
Больше примеров...
Старенький (примеров 25)
We got an old jukebox in the corner. У нас будет старенький музыкальный ящик в углу.
Listen, the neighbour on the same floor is a bit old. Только послушайте, наш сосед по этажу очень старенький
Just what makes that little old ant ѕусть тот мурашек старенький, но
I was looking for my old shotgun. Я искал свой старенький дробовик.
Your old girlfriend's new old boyfriend. Новый старенький дружок твоей бывшей подружки.
Больше примеров...
Old (примеров 284)
Joe Krown did an instrumental version of the song in his album Old Friends, released in 2007. Joe Krown записал инструментальную версию песни для своего альбома 2007 года Old Friends.
Hotel Old Quarter is located a 3-minute walk from the Central Station, right in the centre of Amsterdam. Отель Old Quarter расположен в 3 минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала, в самом центре Амстердама.
Accum held his first lecture on chemistry and mineralogy in a small room in his house on Old Compton Street. Аккум проводил свою первую лекцию по химии и минералогии в маленькой комнате в своем доме на улице Old Compton.
In 1893, Angelo John Lewis, using the pen name "Professor Hoffman", wrote a book called Puzzles; Old and New. В 1893-ом году Анжело Джон Льюис, использующий псевдоним «Профессор Хоффман», написал книгу с названием «Puzzles; Old and New» (Головоломки; старые и новые).
References are made to two songs, "Ashes to Ashes" by David Bowie and "Any Old Iron" made famous by Harry Champion. В серии можно заметить отсылки к двум музыкальным композициям: «Ashes to Ashes» Дэвида Боуи и «Any Old Iron», популяризированной Гарри Чемпионом.
Больше примеров...