Английский - русский
Перевод слова Old

Перевод old с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Старый (примеров 6220)
And I just grabbed this old chair and put it there. Я схватила этот старый стул и поставила его туда.
The old problem of a foundation for human rights and the diligent search for a basis on which to define them - a problem which so occupied and worried philosophers, jurists and politicians in the past - has in a sense lost significance. Старый вопрос о том, что должно составлять основу прав человека - вопрос, который так занимал и беспокоил философов, юристов и политических деятелей прошлого, - и неустанный поиск обоснований для их формулировки в известном смысле утратили свое значение.
But the address on the registration was old. Но адрес регистрации старый.
He's using an old Jedi mind trick. Он использует старый джедайский трюк.
Wayne, my old friend! Вэйн, мой старый друг!
Больше примеров...
Старик (примеров 486)
The old guy gets up; he starts clapping. И тут поднимается старик, начинает хлопать.
He's a bit of a know-all is old Joe Kendall. Этот Джо Кендалл довольно любопытный старик.
Though it may not be the Nebbiolo, but the old Nino Negri. А может и не он, а старик Нино Негри (Nino Negri).
Why is an old guy standing in my doorway? Почему этот старик стоит у меня в дверном проеме?
Four boxes, right old timer? Четыре коробки, верно, старик?
Больше примеров...
Прежний (примеров 229)
You're still the same old Ron Swanson, and I will defeat you. Ты всё тот же прежний Рон Свонсон, И я тебя одолею.
The old Dennis would have said, Dee, your sad little acting ship sailed a decade ago. Прежний Дэннис сказал бы Ди, твой актёрский поезд ушёл десять лет назад.
Well, it's where the old station chief lived, so I guess. Ну, здесь жил прежний глава, так что думаю - да.
However, the old model certificate had no specific field in which to indicate the goods or classes for which restricted training was applicable, where appropriate, under 8.2.1.2. Однако этот прежний образец свидетельства не предусматривает специального места для указания, при необходимости, грузов или классов, которые охватываются ограниченным курсом подготовки в соответствии с пунктом 8.2.1.2.
The new flexible parental leave replaces the old child-raising leave, the name and the inflexible rules of which (no legal possibility for joint child-raising leave, restriction of permissible part-time working to no more than 19 hours per week) were out of date. Таким образом, новый гибкий родительский отпуск заменяет прежний отпуск в связи с воспитанием детей, название и жесткие правила которого (отсутствие законной возможности для совместного отпуска для воспитания ребенка обоими родителями, ограничение допустимой продолжительности работы неполный рабочий день 19 часами в неделю) утратили свою актуальность.
Больше примеров...
Пожилой (примеров 87)
The poor old woman had her bag stolen again. У бедной пожилой женщины снова украли её сумку.
Terrible when an old person can't walk the street without being stolen. Ужасно, когда пожилой женщине невозможно пройтись по улице без риска не быть сворованной.
"old woman who can't believe that yogurt is fat-free." "пожилой женщины, которая не верит, что йогурт обезжиренный".
What I got from somebody, I just got dressed, that while I was dressing, he gave me money old Monsieur, very gentle, which I'll take a little bit crazy. Что я вышла от кое-кого, что я только что оделась, что пока я одевалась, он давал мне деньги, пожилой мсье, очень нежный, которого я немного свожу с ума.
The old waiter is my uncle. Пожилой официант - мой дядя.
Больше примеров...
Бывший (примеров 219)
My old window cleaner. Мой бывший мойщик окон...
Remember Dieudonné's old place? Бывший дом Дьедонне, помнишь?
Take your old boss, for example. Например, ваш бывший босс.
An old client owed me a favour. Бывший клиент оказал мне услугу.
Kennington has four pubs, "The Old Mill" (formerly The Golden Ball), "The Conningbrook Hotel" (formerly The Pilgrims Rest), "The Rose Inn" and "The Pheasant". В Кеннингтоне находятся четыре паба: «The Old Mill» (бывший «The Golden Ball»), «The Pilgrims Rest», «The Rose Inn» и «The Pheasant».
Больше примеров...
Стариков (примеров 387)
I don't want to see the old goats. А я не хочу видеть своих стариков.
The Lord summons no! only the old... but sometimes the young as well. Господин забирает к себе не только стариков..., но и молодых.
Two old people killed themselves because of him. Двое стариков покончили с собой из-за него.
History is for old people. История - для стариков.
Leukemia has a higher prevalence in both the young and old. Лейкемия широко распространена и среди стариков и детей.
Больше примеров...
Возраста (примеров 225)
He stresses the urgency of such measures given that separated members are now either very old or dead. Он подчеркивает срочность принятия таких мер, поскольку многие члены разделенных семей в настоящее время являются людьми весьма преклонного возраста.
Because of their role as caregivers, women, young and old, are deeply affected by AIDS even if they are not infected themselves. Женщины младшего и старшего возраста вследствие той роли, которую они играют в обеспечении ухода за больными, в значительной мере страдают от СПИДа, даже если они сами не являются вирусоносителями.
Developing countries are experiencing a demographic transition even more dramatically than developed countries with developed social protection schemes available for the old and disabled. Развивающиеся страны находятся на этапе демографических изменений еще более радикального характера, чем развитые страны, которые обладают развитой системой социальной защиты, доступной для лиц старшего возраста и людей с ограниченными физическими возможностями.
They had to fit two criteria: they had to be old enough to be able to understand the whole concept of the age of reason, and not yet seven. Кандидат должен был соответствовать двум критериям: быть достаточно взрослым, чтобы понять всю идею возраста разумности, и ещё не быть семи лет.
The old year group system was replaced with heterogeneous multi-age groups. Прежняя система составления классов из учеников одного возраста была заменена системой, при которой в одном классе учатся дети разных возрастов.
Больше примеров...
Возрасте (примеров 258)
And at about four months old, I was diagnosed with profoundly severe hearing loss. В возрасте четырёх месяцев у меня диагностировали трудноизлечимую потерю слуха.
I'm too old for all this rolling around on the floor. Я уже не в том возрасте, чтобы валяться на полу.
In the first stage these groups may include children aged 4 to 6, for instance, or 5 to 7, thus providing more scope for interaction among children of different ages and breaking away from the old system of offering standard material to each age group. На первом этапе в эти группы могут входить дети, например, в возрасте от 4 до 6 лет или от 5 до 7 лет, что обеспечивает больше возможностей для взаимодействия между детьми разного возраста и позволяет отказаться от старой системы использования стандартных материалов для каждой возрастной группы.
There are old women. Дело не в возрасте.
The two gates hanging within the gateway, although of different ages, would appear to be very old - the gates at Chepstow Castle have been dendrochronologically dated to the reign of King Henry II (1154-89). Двое ворот, навешенных внутри арки, несмотря на разницу в возрасте, должны быть очень старыми - ворота стоящего ниже по реке замка Чепстоу методом дендрохронологии датированы царствованием короля Генриха II (1154-89).
Больше примеров...
Взрослый (примеров 209)
My friends say I'm too old. ћои друзь€ говор€т, что € слишком взрослый.
But he kept asking me questions about his father, and I thought he was old enough to know the truth. Но он продолжал спрашивать меня о своем отце, и я думала, что он достаточно взрослый, чтобы узнать правду.
It's 'cause I'm old enough to know what I like and what I don't like. Потому что я взрослый и знаю, что я люблю, а чего нет.
Old enough to afford top-Of-The-Line laser tag. Достаточно взрослый, чтобы позволить себе суперсовременную лазерную указку.
Old enough to want revenge on the man who murdered his father. И достаточно взрослый, чтобы захотеть отомстить человеку, который убил его отца.
Больше примеров...
Давний (примеров 81)
Frank Fitori, your old rival and the guy who sent up Catalano, was dumped last night. Фрэнк Фитори, твой давний конкурент, и парень, который посадил Каталано, был убит прошлой ночью.
This is my old friend, William Marshal. Со мной мой давний друг, Уильям Маршал.
Behind this simple and formal description are attempts to enhance inter-agency coordination, an issue as old as the United Nations itself. За этим простым и формальным описанием скрываются попытки укрепления межучрежденческой координации, что представляет собой вопрос столь же давний, как и сама Организация Объединенных Наций.
Lorenzo, my old friend. А, Лоренцо, мой давний друг!
Besides she's an old friend. Кроме того, она давний друг
Больше примеров...
Древние (примеров 112)
You said the old ones were dangerous. Ты сказал, что древние опасны.
"that old serpent called the devil and Satan," древние существо, которого называют дьяволом и сатаной,
Authentic souveniers, photos with ancient Ukrainian heroes, picturesque nature and old legends are already waiting for you. Оригинальные сувениры, фотографии в образе героев украинской истории, живописная природа и древние легенды уже ждут своих посетителей.
Even before the Old Kingdom, the ancient Egyptians had developed a glassy material known as faience, which they treated as a type of artificial semi-precious stone. Ещё до Древнего царства, древние египтяне изобрели стекловидный материал, известный как египетский фаянс, который они рассматривали как один из видов искусственного полудрагоценного камня.
"Our way is the old way"? Мы блюдём древние обычаи?
Больше примеров...
Старенький (примеров 25)
We got an old jukebox in the corner. У нас будет старенький музыкальный ящик в углу.
Let old Santa go now, my little dears. Пусть старенький Санта идет, мои милые.
Poor old Time Lord. Бедненький старенький Повелитель Времени.
You might have 2 computers a fast 1GHz machine and an old Pentium 133MHz. You can enjoy the speed of your new machine although you are not sitting in front of it. Допустим, у вас есть два компьютера: одна быстрая гигагерцевая машина и еще старенький Pentium-133 - вы вполне сможете оценить скорость вашей новой машины, даже не садясь за нее.
Yes, well unfortunately, I think dear old Dad may have let a few thing slide toward the end. Да, но, к сожалению, думаю, старенький папуля мог упустить кое-что из виду.
Больше примеров...
Old (примеров 284)
In addition to his academic work, he is an author of a novel, Dirty old rascal (ISBN 9781445226224), a fantasy about a cook set in the strange Castle where no misdeed goes unpunished. Он является автором не только своего академического труда, но также романа «Dirty old rascal» («Грязный старый мошенник») (ISBN 9781445226224), фантазия о странном поваре.
Former pupils of Eton College are known as Old Etonians. Бывших учеников Итона называют Старыми Итонцами (Old Etonians).
Rolf Boldrewood wrote a chapter about the war in his book Old Melbourne Memories (1896). Rolf Boldrewood посвятил главу этим войнам в своей книге Old Melbourne Memories (1896).
BioWare's Star Wars: Knights of the Old Republic was developed primarily for the Xbox, and ported to the PC several months later. В частности, Star Wars: Knights of the Old Republic вышла как на ПК, так и на Xbox.
The album was recorded within seven days at The Old Smythy Studio in Worcester, which the band described as 'dead'. Альбом был записан в течение семи дней на студии The Old Smithy Recording Studio в Вустершире, которую группа охарактеризовала, как «мертвую».
Больше примеров...