Английский - русский
Перевод слова Old

Перевод old с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Старый (примеров 6220)
I gave Nathan my old laptop six months ago. Я дала Нэйтону мой старый ноутбук шесть месяцев назад.
Sir Nigel Rodley recalled that each time the Committee had adopted a new general comment on an article that had already been dealt with in a general comment, the new text had replaced the old one. ЗЗ. Сэр Найджел Родли напоминает, что каждый раз, когда Комитет принимал новое замечание общего порядка по уже рассматривавшейся статье, новый текст заменял старый.
A lot can happen between here and Old Saint Louis. По дороге в старый город ещё многое может случиться.
Rich, white, old. Богатый, белый, старый.
That old Rusty is gone for good. Этот старый Расти ушел навсегда.
Больше примеров...
Старик (примеров 486)
Lindsay, old jeff rosso is about to make your day. Линдси, старик Джеф Россо сейчас тебя обрадует.
I'm not forgetting you, old boy. И тебя не забыл, старик.
Old. Retired. Name of Pouliou. Старик, на пенсии, зовут Поупьо.
THE OLD O'GRADY, HE MIGHT KNOW HOW TO KILL IT. Послушайте, старик О'Грэди... Он, наверняка, знал, как его убить.
The old guy was complaining about all the pills he's got to take... Старик жаловался на таблетки, которые он принимает... какие они дорогие.
Больше примеров...
Прежний (примеров 229)
I can't imagine your old boss finding a better replacement. Я не могу представить, чтобы твой прежний босс нашел тебе лучшую замену.
The new regime of diseases is typically much more expensive to deal with than the old, but fortunately for most industrialized countries the new regime emerged only after they had become economically prosperous. Как правило, новый характер заболеваний обходится обществу гораздо дороже, чем прежний, но, к счастью для большинства развитых стран, эта новая ситуация сложилась там уже после того, как они достигли экономического процветания.
If return to the old home or land is not possible, displaced persons have a right to compensation for their loss and/or a new house and/or land. Если возвращение в прежний дом или на прежнюю землю невозможно, то перемещенные лица имеют право на получение компенсации за свои убытки и/или нового дома и/или земли.
The new flexible parental leave replaces the old child-raising leave, the name and the inflexible rules of which were out of date. Новый гибкий родительский отпуск заменил собой прежний отпуск по уходу за детьми, название и жесткие правила которого уже устарели
HONESTLY, MEL, HE'S NOT THE OLD BRIAN. HE'S CHANGED. Честное слово, Мел, он уже не прежний Брайан, он изменился.
Больше примеров...
Пожилой (примеров 87)
He was old enough, but you slipped up on the money. Он был достаточно пожилой, но с деньгами ты промахнулась.
I'll tell you, that old guy's full of life. Скажу тебе, этот пожилой мужик полон жизни.
What I got from somebody, I just got dressed, that while I was dressing, he gave me money old Monsieur, very gentle, which I'll take a little bit crazy. Что я вышла от кое-кого, что я только что оделась, что пока я одевалась, он давал мне деньги, пожилой мсье, очень нежный, которого я немного свожу с ума.
I had an old dad. У меня был пожилой отец.
It will reflect on how the perception of being 'old' in general and in the context of work changes in an ageing society and what does it mean in practice to acknowledge the contributions of the older work force. В ней будет проведен анализ того, что значит быть "старым" в целом и применительно к изменениям в сфере труда в стареющем обществе, а также того, что подразумевает на практике признание вклада пожилой рабочей силы.
Больше примеров...
Бывший (примеров 219)
She's an old college Professor of his. Она - его бывший учитель из колледжа.
His old boss said that he was one of the best agents he ever worked with and he hated to see him go. Его бывший босс сказал, что он был одним из лучших агентов и он не хотел его отпускать.
Isn't her old partner in Calais? Разве ее бывший напарник не в Кале?
Tom is an old student of mine. Том мой бывший студент.
Iraqiya won the largest share of seats in the March 2010 parliamentary elections, yet its leader, former Prime Minister Ayad Allawi, will not return to his old job. Иракийя на парламентских выборах в марте 2010 года получила самую большую долю мест, тем не менее, ее лидер, бывший премьер-министр Айяд Аллави, не вернется на свою прежнюю работу.
Больше примеров...
Стариков (примеров 387)
We pay him, and he gives us the addresses of old people Who fill big prescriptions for painkillers. Мы ему платим за адреса стариков у кого большие рецепты на болеутоляющие.
Women, old men, children, he spared no one Он никого не щадил, женщин, стариков, детей, всех...
I'm not one of those old people who think my time... had the only joy and the only problems. Я не из тех стариков, которые думают, что в мое время была только радость или только проблемы.
Why did they arrest those old people, can you explain it? Ну за что этих стариков арестовали, объясни?
Some people see through the eyes of the old Некоторые люди смотрят глазами стариков
Больше примеров...
Возраста (примеров 225)
The prison system faces difficulties because prison stock is old and sometimes dilapidated. Пенитенциарная система сталкивается с трудностями по причине возраста и порой обветшалости соответствующих зданий.
Not that you're as old as my mom. Нет, я, конечно, не имею в виду, что вы с ней одного возраста.
As an old fogey, I'm sort of the den mother around here. В силу своего возраста, я тут вроде наставницы.
Attention to old women was greatest in descriptions of measures to reduce women's poverty with 30 of the countries including broader information on social security (pensions) and other social protection measures for older women or older people. Наибольшее внимание положению пожилых женщин уделялось в разделах, посвященных мерам по сокращению масштабов нищеты среди женщин; при этом 30 стран представили более широкую информацию о системе социального (пенсионного) обеспечения и других мерах социальной защиты людей преклонного возраста.
As older age becomes the norm in all countries, the life-course approach for health, which emphasises the right of all to equitable access to health services at all ages, from the very young to the very old, must be prioritized. По мере того как пожилой возраст становится нормой во всех странах, следует сделать приоритетом такой подход к медицинскому обслуживанию на протяжении всей жизни, который подчеркивает право всех людей на равный доступ к медико-санитарным услугам в любом возрасте, с самого раннего возраста и до самой старости.
Больше примеров...
Возрасте (примеров 258)
These guys are old. Эти парни в возрасте.
It applies also to young adults (18 to 20-years old, and already of age under civil law) if they are similar to minors in terms of their development or if the act is a typical juvenile offence. Она применяется также к молодым совершеннолетним (в возрасте 18-20 лет, когда уже наступает гражданская ответственность), если они по своему развитию похожи на несовершеннолетних или если совершенное ими деяние является типичным преступлением несовершеннолетнего.
Old ladies will smile. Дамы в возрасте улыбнутся.
(b) Even more dramatic is the expected increase in the number of very old people (aged 80+ years): that group is projected to grow by a factor of from 8 to 10 times on the global scale, between 1950 and 2025; Ь) ожидается, что наиболее радикальные изменения произойдут в группе людей преклонного возраставозрасте 80 лет и старше): предполагается, что в период 1950-2025 годов их численность в глобальном масштабе возрастет в 8-10 раз;
(k) Address the special needs of older persons in rural and remote communities, older persons living in poverty, older women, and the "oldest old" (aged 80 and above), to ensure an adequate standard of living for all older persons; удовлетворять особые потребностяи престарелых в сельских и отдаленных общинах, престарелым, проживающим в нищете, престарелым женщинам и людям «в позднем пожилом возрасте» (в возрасте 80 лет и старше) в целях обеспечения адекватного уровня жизни для всех престарелых;
Больше примеров...
Взрослый (примеров 209)
I'm little, but I'm old. Я маленький, но я взрослый.
You old enough to mind your own business? (официант) А ты достаточно взрослый, чтобы не в свое дело не лезть?
Let's just say that I was old enough to know better and young enough not to care. Скажем так, я был достаточно взрослый, чтобы знать, и достаточно молодой, чтобы не переживать.
He's an old one, he is. А он вообще самый взрослый.
Old enough to act, free to choose. Он достаточно взрослый, чтобы иметь свободу воли.
Больше примеров...
Давний (примеров 81)
So, obviously, he's an old friend. Так, очевидно, он - давний друг.
Jim is an old friend, okay? Джим мой давний друг, ладно?
Besides I'm an old patient of his. Я его очень давний пациент.
Will's an old friend. Уилл - мой давний друг.
Old colleague, actually. Точнее, давний коллега.
Больше примеров...
Древние (примеров 112)
All we know is that their very old Мы знаем только, что они очень древние.
Finally the Devil will fall and the Great Old Ones will rise for a new kingdom. В конце дьявол падет, и Великие Древние поднимутся в новое царствие.
This stuff is really old. Это очень древние вещи.
The old mountains in the distance Are always the same Древние фьельды вдали Всегда, как вчера,
"Our way is the old way"? Мы блюдём древние обычаи?
Больше примеров...
Старенький (примеров 25)
We got an old jukebox in the corner. У нас будет старенький музыкальный ящик в углу.
She may be old, but she runs like a Swiss watch. Он может и старенький, но ездит как заводные часы.
'Cause you'd be incredibly old. Значит, ты очень старенький.
I was looking for my old shotgun. Я искал свой старенький дробовик.
Poor old Time Lord. Бедненький старенький Повелитель Времени.
Больше примеров...
Old (примеров 284)
Bates' name was subsequently included on the banner of a prominent Orange Lodge on the Shankill Road, called Old Boyne Island Heroes. Имя Бейтса было помещено на знамя ложи Оранжевого ордена «Герои Олд-Бойн-Айленд» (англ. Old Boyne Island Heroes) на Шенкилл-Роуд.
During the tour, the band debuted 2 new tracks, "This Old Ghost Town" (previously played by Jon in a solo show) and "Rock 'n' Roll Will Break Your Heart". В течение сентябрьского тура группа презентовала две песни: "This Old Ghost Town" (также ранее исполнялась Джоном на сольных концертах) и "Rock 'n' Roll Will Break Your Heart".
On 2 January 1939, the Old Firm game against Celtic attracted a crowd of 118,567, the record attendance for any league match played in Britain. 2 января 1939 года «Old Firm» с «Селтиком» установила рекорд Великобритании по посещаемости матча чемпионата в 118567 зрителей.
The single "When an Old Cricketer Leaves the Crease", taken from HQ, is one of Harper's best known songs. Сингл «When an Old Cricketer Leaves the Crease» на данный момент - наиболее известная и самая распродаваемая соло-запись Харпера.
On September 25, 2017, Macklemore performed "Good Old Days" with Kesha on The Ellen DeGeneres Show. Наступил вечер и Маклемор с Кешей пошёл на праздник праздновать кому-нибудь с днём Рождения 25 сентября 2017 года Маклемор исполнил «Good Old Days» с Кешей на шоу The Ellen DeGeneres Show.
Больше примеров...