Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
And, JP... this car, this old green Citroen. И, Джей-Пи эта машина, этот старый зелёный Ситроен.
An old intern of mine has gotten into a weird situation. Мой старый интерн попал в очень странную ситуацию.
Don't cry over an old codger like myself. Такой старый чудак, как я, не стоит твоих слёз.
I understand this is your old service pistol. Кажется, это ваш старый служебный пистолет.
Crazy old Jan Vernick's at the mine. Старый маразматик Ян Верник на шахте.
Officer Reyes is an old friend. Офицер Рейес - мой старый друг.
But now I'm ready to take this old jalopy for a spin. Но сегодня я готов запустить этот старый драндулет.
And once I start working, I might even buy an old beater truck or... И когда я начну работать, я может даже куплю старый грузовик или...
You can't keep sneaking back into your old 'hood. Ты не можешь больше пробираться в свой старый район.
It's just an old pocket in some apron that I'll never use. Это как старый карман на переднике, которым я никогда не пользовалась.
I've always wondered how this old drunk... could get through this mess... of cables and buttons. Я всегда удивлялся, как это старый пьяница... может разбираться в этой путанице... кабелей и кнопок.
No, I'm actually glad my old teacher showed up again. Я вообще-то рада, что показался мой старый учитель.
You can take the old one to your room. Старый можешь забрать в свою комнату.
If it's an old swinging partner, he'd be easy to track down. Если это старый партнер по свингу, то его будеи просто отследить.
No, it's my old iPod. Нет, это мой старый АйПод.
Nice old pusher-man in the park is now a messenger with a beeper and a gun. Старый дружбан-наркодилер из парка теперь курьер с пейджером и волыной.
DI Louise Munroe, an old friend, colleague. Детектив-инспектор Луиз Монро, старый друг и коллега.
A sister of one of my ops found her old passport. Сестра одной из моих оперативниц нашла ее старый паспорт.
Ate tacos, Saw an old film. Ели тако, смотрели старый фильм.
This is really old, like, 2013. Конечно. Он реально старый, 2013 года.
This confirmation came out as an old acquaintance. А вот и еще одно подтверждение - старый знакомый.
The old nutcase already see us all dead. Этот старый псих уже считает нас покойниками.
Your old sailing frigates just couldn't compete with those younger, faster, steamier models in the water. Твой старый фрегат просто не смог соревноваться с теми моделями, которые моложе, быстрее, энергичнее в воде.
You know, I could always bust out the old film projector and have a little screening... or not. Знаете, я всегда могу притащить свой старый кинопроектор, устроим небольшой киносеанс... или нет.
I'm tired of wearing this frayed old tuxedo. Я устала носить это изношены старый смокинг.