Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
I'm old, but I don't miss much. Я старый, но не настолько.
The old witch doctor's wearing one too. И старый шаман носит такой же.
Thing's so old that it won't even leave an electronic footprint. Такой старый, что даже не оставляет электронные следы.
Her old provider is trying to get her to switch back. Её старый провайдер хочет, чтобы она вернулась.
Somehow she got her hands on Hartigan's old pistol. Каким-то образом она раздобыла старый пистолет Хартигана.
I just need the old burglar basher. Мне только нужен старый противник квартирных взломов.
You told me to put on an old costume. Ты сам а сказала одеть старый костюм.
Cure's an old Campbell recipe. Излечение - старый рецепт от Кэмпбэллов.
I learned it from an old sergeant back in patrol. Так говорил старый сержант еще когда я патрулировал.
You've got an old restaurant and a key that doesn't fit anything. У тебя есть старый ресторан и ключ, который ни к чему не подходит.
He had this... big, old house in the country. У него был большой старый дом в деревне.
I'm on TV but now I'm old. Меня по телеку показывают, только теперь я старый.
And I like yours, too, weird, old, random bus conductor man. Твой мне тоже нравится, странный старый кондуктор.
This is an old friend, Ted. Это мой старый приятель, Тед.
Hoarding my days, like an old miser. Стары мои дни, как этот старый господин.
Come, my old friend and kinsman. Ну же, мой старый друг и сородич.
Carter Bunch says, Keep fighting, you old cuss. Картер Банч пишет: Продолжай бороться, старый негодяй.
He was a really nice old kook, really nice. Он был славный старый чудак, Очень милый.
We could even take his old truck. Мы даже могли бы взять его старый пикап.
Not far from the airport where you work, there's an old, abandoned warehouse. Недалеко от аэропорта, где ты работаешь есть старый, заброшенный склад.
Let's take one of the old stock motives. Возьмем старый, как мир, мотив.
My old friend Le Vicomte de Verdigris is the only man alive who can help you. Мой старый друг виконт де Вердигри - единственный из живущих, кто может вам помочь.
The old Daniel wouldn't have hesitated. Старый Дэниэл не стал бы колебаться.
I want the old Kev back. Я хочу, чтобы вернулся старый Кевин.
The only thing I can say for certain is that it was an old green Citroen. Единственное, что могу сказать наверняка - это был старый зелёный Ситроен.