| Because. The reason he needed a new roommate was because his old roommate got married and left. | Причина в том, что теперь ему нужен новый сосед, так как старый женился и съехал. |
| Were you aware that your old friend Yellow Viper was released from prison last week? | Ты знал, что твой старый друг Желтый змей на прошлой неделе вышел из тюрьмы? |
| Well, that sure is nice of you, Peter, but... there's a big old world out there. | Ну, это, конечно, приятно от тебя услышать, Питер, но... там большой старый мир. |
| That's why you know even though you're not my dad, you're like an old brother to me. | Вот почему, знаешь, хоть ты и не мой отец, ты для меня как старый брат. |
| You have always served me well, old friend... and sometimes I think I do not thank you as much as I should. | Ты всегда верно служил мне, старый друг и иногда мне кажется, что я не смог по-настоящему отблагодарить тебя. |
| It's not our old room, it's your room. | Это не наш старый номер, это твой номер. |
| Wait a minute - it's got to be an old bar, right? | Подожди-ка... Это должен быть старый бар, верно? |
| They said they came in the middle of the night, and they were picked up by an old van. | Они сказали, что приплыли посреди ночи и что их забрал старый фургон. |
| This place really did a number on me when I first came here, but you are really circling the old sinkhole here. | Это место действительно сделал ряд на меня, когда я впервые приехал сюда, но вы действительно окружая старый водосточный колодец здесь. |
| I just realized that I just love old, sour bread so much! | Ни в чём, просто поняла, как сильно люблю старый, кислый хлеб! |
| I suppose it's no good asking if you've had a visit from an old friend today? | Полагаю, можно не спрашивать заходил ли сегодня старый дружок? |
| It wasn't until after he was on the run that he went to Amelia Porter's old house. | Так и не было изначально, пока он не ударился в бега, чтобы приехать в старый дом Амелии Портер. |
| I am going easy on you, but you're so old and slow... and weak and pathetic. | Да я вообще к тебе не прикасаюсь, ты такой старый, медлительный... слабый и вялый. |
| Right now, Hector's looking at the competition, but he hears the driver say it was some old gringo... | Гектор думает, что это конкуренты, но он слышал, как водитель сказал, что это был старый гринго. |
| You're a grouchy old bear, aren't you, Clegane? | Ворчливый ты старый медведь, Клиган. |
| An old associate of my Vegas divorce lawyer looked into the situation, and it seems the lawyer had a massive stroke before filing the annulment papers. | Старый партнер моего адвоката по разводам в Вегасе проверил ситуацию, и похоже, что у адвоката был обширный инсульт перед подачей документов об аннулировании брака. |
| Okay, so clearly "charming" is code for "small and old." | Ладно, очевидно, "очаровательный" - это кодовое слово для "маленький и старый". |
| He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. | Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |
| We can just tell them that you're an old friend of Dad's and you're here to celebrate. | Мы можем просто сказать им, что ты старый друг папы, и ты здесь, чтобы отпраздновать. |
| About a month ago and gave him a ticket and then ended up giving him three tickets once he realized it was his old high school tormentor. | Закончилось тем, что он выписал ему три штрафа, когда понял, что это был его старый мучитель из школы. |
| I'm telling you these are the same tracks I saw when that old tramp saw the beast on the bridge. | Я говорю вам, это те же следы, которые я нашёл, когда старый бродяга увидел зверя на мосту. |
| So, probably just an old friend of hers or something, you reckon? | Итак, вероятно ее старый друг или что-то вроде, ты полагаешь? |
| I don't know if you remember that, but from that old incident, there some years back | не знаю, помните ли вы, но был один старый случай... сколько то лет назад |
| And the winner of this year's Gopher Grab is good, old Uncle Monty! | И победитель "Добросуслия" в этом году - наш старый добрый дядюшка Монти! |
| Well, I mean, if it's as old as this one, it would make sense it had a bunch of cracks in it. | Так, если он такой же старый, вполне логично, что на нём много трещин. |