Because. The reason he needed a new roommate was because his old roommate got married and left. |
Причина в том, что теперь ему нужен новый сосед, так как старый женился и съехал. |
Were you aware that your old friend Yellow Viper was released from prison last week? |
Ты знал, что твой старый друг Желтый змей на прошлой неделе вышел из тюрьмы? |
Well, that sure is nice of you, Peter, but... there's a big old world out there. |
Ну, это, конечно, приятно от тебя услышать, Питер, но... там большой старый мир. |
That's why you know even though you're not my dad, you're like an old brother to me. |
Вот почему, знаешь, хоть ты и не мой отец, ты для меня как старый брат. |
You have always served me well, old friend... and sometimes I think I do not thank you as much as I should. |
Ты всегда верно служил мне, старый друг и иногда мне кажется, что я не смог по-настоящему отблагодарить тебя. |
It's not our old room, it's your room. |
Это не наш старый номер, это твой номер. |
Wait a minute - it's got to be an old bar, right? |
Подожди-ка... Это должен быть старый бар, верно? |
They said they came in the middle of the night, and they were picked up by an old van. |
Они сказали, что приплыли посреди ночи и что их забрал старый фургон. |
This place really did a number on me when I first came here, but you are really circling the old sinkhole here. |
Это место действительно сделал ряд на меня, когда я впервые приехал сюда, но вы действительно окружая старый водосточный колодец здесь. |
I just realized that I just love old, sour bread so much! |
Ни в чём, просто поняла, как сильно люблю старый, кислый хлеб! |
I suppose it's no good asking if you've had a visit from an old friend today? |
Полагаю, можно не спрашивать заходил ли сегодня старый дружок? |
It wasn't until after he was on the run that he went to Amelia Porter's old house. |
Так и не было изначально, пока он не ударился в бега, чтобы приехать в старый дом Амелии Портер. |
I am going easy on you, but you're so old and slow... and weak and pathetic. |
Да я вообще к тебе не прикасаюсь, ты такой старый, медлительный... слабый и вялый. |
Right now, Hector's looking at the competition, but he hears the driver say it was some old gringo... |
Гектор думает, что это конкуренты, но он слышал, как водитель сказал, что это был старый гринго. |
You're a grouchy old bear, aren't you, Clegane? |
Ворчливый ты старый медведь, Клиган. |
An old associate of my Vegas divorce lawyer looked into the situation, and it seems the lawyer had a massive stroke before filing the annulment papers. |
Старый партнер моего адвоката по разводам в Вегасе проверил ситуацию, и похоже, что у адвоката был обширный инсульт перед подачей документов об аннулировании брака. |
Okay, so clearly "charming" is code for "small and old." |
Ладно, очевидно, "очаровательный" - это кодовое слово для "маленький и старый". |
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. |
Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |
We can just tell them that you're an old friend of Dad's and you're here to celebrate. |
Мы можем просто сказать им, что ты старый друг папы, и ты здесь, чтобы отпраздновать. |
About a month ago and gave him a ticket and then ended up giving him three tickets once he realized it was his old high school tormentor. |
Закончилось тем, что он выписал ему три штрафа, когда понял, что это был его старый мучитель из школы. |
I'm telling you these are the same tracks I saw when that old tramp saw the beast on the bridge. |
Я говорю вам, это те же следы, которые я нашёл, когда старый бродяга увидел зверя на мосту. |
So, probably just an old friend of hers or something, you reckon? |
Итак, вероятно ее старый друг или что-то вроде, ты полагаешь? |
I don't know if you remember that, but from that old incident, there some years back |
не знаю, помните ли вы, но был один старый случай... сколько то лет назад |
And the winner of this year's Gopher Grab is good, old Uncle Monty! |
И победитель "Добросуслия" в этом году - наш старый добрый дядюшка Монти! |
Well, I mean, if it's as old as this one, it would make sense it had a bunch of cracks in it. |
Так, если он такой же старый, вполне логично, что на нём много трещин. |