Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
It's been too long, my old friend. Давно не виделись, старый друг.
Same old house's occupants scary too. А этот странный старый дом её очень пугал.
A broken ball-and-cup toy, a glove, an old sandwich and a balled up piece of newspaper. Сломанная игрушка, перчатка, старый бутерброд и скомканный кусок газеты.
Thank you, whoever stole our old van. Спасибо тому, кто угнал старый фургон.
It's gone, as is most of the old town itself. Теперь она разрушена, как и весь старый город.
You know, it's very old. Вы знаете, этот способ очень старый.
It turns out that was bald old Uncle Charlie, Так получилось, что позвонил старый, лысый, дядя Чарли,
I can't find the old blue suitcase. Я не могу найти старый синий чемодан.
Tomorrow morning at 29 Rue Racine, it's the old Moulange store. Завтра утром, улица Расина, 29. Старый склад для литья.
It's an old Land Rover. Это старый "Лэнд Ровер".
In the public mind, the leader of the Conservative Opposition is their pet hero, Napoleon's conqueror, the grand old Duke of Wellington. В общественных умах, лидер консервативной оппозиции - любимый герой, Завоеватель Наполеона, великий старый герцог Веллингтон.
And that old friend... is S.H.I.E.L.D. И этот старый друг... Щ.И.Т.
Sheriff Pawley in Fort Worth, old family friend of my dad's. Шериф Поули в Форт-Уэрте, старый друг моего отца.
Joshua Norwall, your old chess opponent. Джошуа Норвалл, твой старый соперник по шахматам.
Holy Joe Longfoot, an old shipmate of ours. Святой Джо Лонгфут, наш старый товарищ по плаванию.
No, hippy bob is an old friend. Нет, хиппи Боб - наш старый друг.
An old friend of mine came in town. В город приехал мой старый друг.
My old friend Woody's dragging me out again tonight. Мой старый друг Вуди опять тащит меня на ужин в ресторан.
You guys all made fun of my old voice. Ребята, вы постоянно высмеивали мой старый голос.
Make it yourself, you lazy old goat. Сами приготовьте, старый ленивый пройдоха.
It's some industrialist's old country home. Это старый загородный домик какого-то предпринимателя.
Love to just sit back, loosen the old belt and digest away for hours. Обожаю откинуться назад, ослабить старый ремень и переваривать часами.
Red, blue, and yellow wires in each, old cell phone used as a detonator. В каждой красный, синий и желтый провода, старый мобильник в качестве детонатора.
That old Austin yours now, is it? Этот старый "Остин" принадлежит вам, не так ли?
My old friend, here's to 20 more. Мой старый друг, я пью за ёщё двадцать таких лёт.