| I'm going to my old school. | Я еду в свой старый университет. |
| My old university is honoring me, if you can believe that. | Мой старый университет чествует меня, если ты можешь в это поверить. |
| I'm going to my old school. | Я еду в свой старый универ. |
| He's an old friend, colleague, peer. | Он мой старый друг, коллега, соратник. |
| More like he's the old me. | Больше похоже, что он - старый я. |
| But, you know, one night, this old jazz man came in. | Но однажды ночью, зашел старый джазмен. |
| They gave me your old address and all my letters were returned. | Они дали мне твой старый адрес, но все мои письма возвращались. |
| If you value your king, meet me tonight at the old temple of Erui. | Если тебе дорог твой король, приходи вечером в старый храм Эруя. |
| The real problem is that it was as rough as old boot. | Проблема в том, что она была такая же грубая, как и старый ботинок. |
| It is upon us now, an old and faceless foe. | Он надвигается, старый безликий враг. |
| I saw him getting into an old, green pickup across the street. | Я видела, как он садился в старый зеленый пикап на той стороне улицы. |
| I found an old fridge, hid inside. | Нашла старый холодильник и спряталась там. |
| You're not too old, and you earn well. | Вы не слишком старый, и хорошо зарабатываете. |
| There's something about that song, some old story from his wife's family. | Там что-то про эту песню, какой-то старый рассказ от его жены семья. |
| I found an old report in the database. | Нашел старый отчет в базе данных. |
| Somebody over there is trying to beat Luther Vick's old murder record. | Кто-то пытается побить старый рекорд убийств Лютера Вика. |
| Well, hello there... old friend. | Ну, здравствуй... старый друг. |
| I told you it's nothing, it's just an old dialect. | Я говорил тебе, что это ничто, просто старый диалект. |
| But more importantly, old friend, they can't touch you. | Но, что важнее, старый друг, Они не смогут добраться до тебя. |
| Cliff's our ticket back to old Haven. | Клифф - наш билет в старый Хэйвен. |
| Even the old, bald guy sent that pigeon message. | Даже старый, лысый мужик послал сообщение с голубем. |
| Concetta. She's an old friend. | Кончетта, она - старый друг. |
| I've had to unravel your old jumper and knit a new one your size. | Нужно распустить старый джемпер и связать новый - твоего размера. |
| I couldn't go back to the old country. | Я не могла вернуться в Старый Свет. |
| Well, it was an old banger. | Ну, это был старый драндулет. |