Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
I'm going to my old school. Я еду в свой старый университет.
My old university is honoring me, if you can believe that. Мой старый университет чествует меня, если ты можешь в это поверить.
I'm going to my old school. Я еду в свой старый универ.
He's an old friend, colleague, peer. Он мой старый друг, коллега, соратник.
More like he's the old me. Больше похоже, что он - старый я.
But, you know, one night, this old jazz man came in. Но однажды ночью, зашел старый джазмен.
They gave me your old address and all my letters were returned. Они дали мне твой старый адрес, но все мои письма возвращались.
If you value your king, meet me tonight at the old temple of Erui. Если тебе дорог твой король, приходи вечером в старый храм Эруя.
The real problem is that it was as rough as old boot. Проблема в том, что она была такая же грубая, как и старый ботинок.
It is upon us now, an old and faceless foe. Он надвигается, старый безликий враг.
I saw him getting into an old, green pickup across the street. Я видела, как он садился в старый зеленый пикап на той стороне улицы.
I found an old fridge, hid inside. Нашла старый холодильник и спряталась там.
You're not too old, and you earn well. Вы не слишком старый, и хорошо зарабатываете.
There's something about that song, some old story from his wife's family. Там что-то про эту песню, какой-то старый рассказ от его жены семья.
I found an old report in the database. Нашел старый отчет в базе данных.
Somebody over there is trying to beat Luther Vick's old murder record. Кто-то пытается побить старый рекорд убийств Лютера Вика.
Well, hello there... old friend. Ну, здравствуй... старый друг.
I told you it's nothing, it's just an old dialect. Я говорил тебе, что это ничто, просто старый диалект.
But more importantly, old friend, they can't touch you. Но, что важнее, старый друг, Они не смогут добраться до тебя.
Cliff's our ticket back to old Haven. Клифф - наш билет в старый Хэйвен.
Even the old, bald guy sent that pigeon message. Даже старый, лысый мужик послал сообщение с голубем.
Concetta. She's an old friend. Кончетта, она - старый друг.
I've had to unravel your old jumper and knit a new one your size. Нужно распустить старый джемпер и связать новый - твоего размера.
I couldn't go back to the old country. Я не могла вернуться в Старый Свет.
Well, it was an old banger. Ну, это был старый драндулет.