Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
Nice old Mr. Johansen runs a candy shop! Добрый старый мистер Йохансен владел кондитерским магазином!
Little do you know that the Count of Monte Cristo is in fact an old acquaintance of yours. Хочу ещё вам сказать, что граф Монте Кристо на самом деле ваш старый знакомый.
Some old warehouse, but it was dark, and when I got free I just ran and ran until I saw the St. John's bridge. Какой-то старый склад, но было темно и когда меня освободили я просто побежал пока не увидел мост святого Джо.
My heart is like an old house, whose windows have not been opened for years Мое сердце словно старый дом, окна которого не открывали годами
He fell heavily against an old filing cabinet and gashed his head severely, the report says. При падении он сильно ударился о старый картотечный шкафчик и получил тяжелую травму головы, как сказано в отчёте.
The old order has come to an end while the new has yet to take shape. Старый порядок прекратил свое существование, в то время как новый еще окончательно не оформился.
That you were afraid old Spencer would be beyond your control? Ты боишься, что старый Спенсер будет вне твоего контроля?
What if I get that old plane running? Что если мне удастся запустить этот старый самолет?
As the old world order passes and a new one replaces it, we are going through a period of transition fraught with pitfalls and dangers. По мере того как старый мировой порядок уходит и новый приходит ему на смену, мы проходим через переходный этап, чреватый ловушками и опасностями.
You remember when we... we blew up that old truck? Помнишь, как мы взорвали тот старый пикап?
We know Mr. De Soto very well; he is an old friend. Мы хорошо знаем г-на де Сото: он наш старый друг.
The Board viewed the issue of missile defence as an old issue dressed in new clothes. Совет отметил, что вопрос о противоракетной обороне - это старый вопрос, повернутый под другим углом.
It might seem surprising that a text as old as the 1881 Press Act should be kept as a reference. Может удивлять тот факт, что в качестве основного документа сохраняется столь старый закон, как Закон о печати 1881 года.
An issue as old as the NPT is the demand made by the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty for security assurances. Вопрос, столь же старый, как и ДНЯО - требование неядерных государств - участников Договора о предоставлении им гарантий безопасности.
We have added fields to account for this revision, and will house both the old and the new NAICS code. Мы добавили поля данных в целях обеспечения учета этого аспекта и будем использовать как старый, так и новый код НАИКС.
Every person, young or old, has access to basic health services, to adequate and safe water supplies and to sanitary facilities. Каждый человек, будь то молодой или старый, имеет доступ к основным медицинским услугам, достаточному и безопасному водоснабжению и санитарным услугам.
Ms. Popescu said that an education reform programme had been launched three years previously in an attempt to change the old mentality in Romania. Г-жа Попеску говорит, что три года тому назад было начато осуществление программы реформ в сфере образования, с тем чтобы изменить бытующий в Румынии старый менталитет.
Accordingly, a section of the old souks and the Serial have been selected as areas of intervention. В этой связи район старый сукс и Сериал были выбраны в качестве мест для осуществления проекта.
The question of including "old crop" in footnotes to the table of tolerances in section "IV. Требует прояснения вопрос о включении указания на "старый урожай" в сносках к таблице допусков, приводимой в разделе "IV.
A dear old friend of Emily's who she hasn't seen in a long time and is surprised to see now. Старый добрый друг Эмили, которую она не видела очень давно и удивлена увидеть её сейчас.
Mr. Cumberbach Miguén: An old comic tells the story of a rabbit that, protected by hunters, was able to tame lions. Г-н Кумбербач Мигуен: Один старый юморист рассказал историю о кролике, который, пользуясь защитой в лице охотников, мог укрощать львов.
Germany's new foreign minister has spoken of trying to recreate the old "Weimar Triangle" of France, Germany, and Poland. Новый министр иностранных дел Германии говорил о попытке восстановить старый «Веймарский треугольник» из Франции, Германии и Польши.
Finally, the Obama administration should bear in mind that in some countries, the old order will be replaced quickly. И наконец, администрация Обамы должна помнить, что в некоторых странах «старый порядок» будет заменен быстрее.
Can the old dog learn new tricks? Может ли старый пес научиться новым трюкам?
As long as the present old Armistice system remains unchanged, peace and security can by no means be guaranteed on the Korean peninsula. До тех пор, пока существующий в настоящее время старый режим перемирия будет сохраняться неизменным, мир и безопасность на Корейском полуострове не могут быть никоим образом гарантированы.