Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
Converted this old Banner Bank to a Club 404 Harlem. Он превратил старый брошенный банк в Клуб "404 Гарлем".
My... son Luke and I moved into the old colonial next door. Мой... сын и я переехали в старый особняк по соседству.
Just plain old Howard Wolowitz again. Снова только простой старый Говард Воловитс.
Plain old Howard Wolowitz is the best guy I know. Простой старый Говард Воловитс лучший парень, которого я знаю.
Install a new operating system and reconnect the old drive as a slave unit. Установить новую операционную систему и подключить старый диск как ведомый.
I didn't know he had an old one. Я не знала, что у него был старый.
It's just an old baseball. Это - просто старый бейсбольный мяч.
He pulled this old jacket out of the attic without taking it to the cleaners first. Он вытащил этот старый пиджак с чердака и надел, не почистив его сначала.
And my runs like an old faucet. А моя - течёт как старый кран.
And poor old Alan would go into the nearest tree if we let him drive. И бедный старый Алан врежется в ближайшее дерево, если мы позволим ему сесть за руль.
Sweatpants and Adele's old muumuus from Goodwill. Спортивные штаны и старый балахон Адель из секонда.
Never say never, old friend. Никогда не говори никогда, старый друг.
He's old and tired and has no heart whatsoever. Он старый, уставший и лишен остатков мужества.
I got this old bottle of cough medicine. У меня там старый бутылек лекарства от кашля.
This is the old phone that he used to MacGyver into the intercom system. Это старый телефон, который он использовал для внедрения в переговорную систему.
Seems your old chum, John, has been aiding your uncle. Кажется, твой старый приятель, Джон, помогал твоему дяде.
I merely thought while we were here, I might as well nick an old memento or two. Я просто думал, пока мы здесь, я смогу стащить старый сувенир или два.
Our old friend Mr. Blunt Trauma To The Skull. Наш старый друг мистер Травма Черепа.
The old Hunter is still here, thank you very much. Старый Хантер всё ещё тут, спасибо большое.
The old Bender would never buy us dinner. Старый Бендер никогда бы нас не повел на ужин.
The old Rimmer was a vital member of the team. Старый Риммер был неотъемлемой частью команды.
With any luck, this old locker will be the only thing that stays the same this year. Надеюсь, этот старый шкафчик будет единственной вещью, которая остается неизменной в этом году.
There was an old sign inside. Э-э, там... там был старый указатель.
My old partner said that some CI's just want the money, but others are trapped in a life. Мой старый напарник говорил, что некоторым информаторам нужны только деньги но других жизнь поймала в ловушку.
I am tired of your bullying, you old boil. Я устала от твоего запугивания, старый ты нарыв.