Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
So I fire up the old iTunes music store Так что я включаю старый iTunes портал
When I left Mayfield, I went back to the old neighborhood. Когда я покинул Мэйфилд я вернулся в свой старый район
I got to go to the old house and get the key. Надо поехать в старый дом и взять ключи.
How have you been, old friend? Каким ты был, мой старый друг?
We shall rely on the good old English fist! Hail, Spode! Мы будем полагаться на старый добрый английский кулак.
See, I'm an old friend of his, and he'd want to know I was here. Слушай, я его старый друг, и он бы захотел знать, что я здесь.
I think that was the old New York Central, derailed in 1920. Это был старый поезд до Олбани, сошёл с рельсов в 1920 году.
I'll just keep my opinions to myself and we'll... push the old RV out of your driveway and into the streets someplace. Теперь я просто буду держать свои мнения при себе, и мы... будем толкать этот старый автобус с вашей улицы, куда-нибудь подальше отсюда.
How did you get your old wound? Как вы заработали свой старый шрам?
I just need to find where the old Barn crashed, that's why I need you. Мне просто нужно найти, где разрушили старый Амбар, для этого ты мне и нужен.
I do have an old Yugo I could sell you. Что я вам скажу, у меня есть старый Яго.
Ivan, it's an old comic. ван, это же старый журнал.
He's really old. Like, 85 or something. Он очень старый - 85 лет.
As an old friend of mine used to say, Как говорил один мой старый друг:
I ran into his old secretary at the post office. Я заходил к нему в его старый кабинет на почте.
And last year, I let the captain win, because he's old an sad. А в прошлом году, я позволил победить капитану, потому что он старый и грустный.
Has that old clown been working you long hours? Этот старый клоун заставлял тебя много трудиться?
You sad, old failure, you'll never defeat evil! Ты жалок, старый неудачник, тебе никогда не одолеть зло.
I'm off to toss this old shell in the dumpster... And maybe pick up the potato chips Amy didn't finish. Пойду, оттащу мой старый панцирь на помойку... и может, подберу те чипсы, которые Эми не доела вчера.
No, it's an old Volkswagen van! Не, это старый фольксвагеновский фургон.
I'm an old soldier, too, so I'll give you a bit of good advice. Я тоже старый солдат, а потому дам тебе совет.
I tell you, I never thought I'd see this old mine looking so... so homey. Скажу честно, я никогда не думал, что увижу этот старый карьер таким... уютным.
Poor old Jim's white as a ghost Бедный старый Джим, белый как призрак,
He wasn't just any old friend, he was my best friend. Он не просто старый друг, он был моим лучшим другом.
Then, will she see you as so much more than good old cousin Matthew. И тогда вы станете для нее кем-то большим, чем "старый добрый кузен Мэттью".