| Well, an old friend of Bert's and mine has moved to town and I thought we could all go to dinner. | Старый друг семьи переехал сюда, и мы подумали сходить на ужин. |
| If it isn't my old friend Sergeant Billy Pickett! | Это мой старый друг, сержант Билли Пикет. |
| Dirty sometimes, but not old! | Иногда развратный, но не старый! |
| This old attic's kind of spooky, isn't it? | Этот старый чердак немного страшный, да? |
| Well, this is my very dear old friend, Clive Roddy. | Это мой старый и верный друг, Клайв Родди. |
| As I accept all of your letters of resignation and dissolve my old cabinet, | Я принимаю все ваши заявления об увольнении и распускаю свой старый кабинет. |
| Am I supposed to go buy an old Michael Jackson album? | Мне что, пойти купить старый альбом Майкла Джексона? |
| That old Bronco outside, you say that it's practical, but it actually cost 300 a month just to keep it running. | Старый Бронко снаружи ты называешь практичным, но его содержание обходится в три сотни в месяц. |
| Brown hair, just under 6 feet, not young, not old. | Шатен, чуть меньше шести футов, не молодой, не старый. |
| How do you know his jacket's old? | Почему ты думаешь, что пиджак старый? |
| Dear friend old friend we shall fight that battle. | Дорогой друг старый друг мы будем с этим сражаться. |
| Tell him his old friend from high school is looking for him. | Передай ему, что его старый друг из школы ищет его. |
| It's very, very, very, very old. | Очень, очень, очень, очень старый. |
| No, like Jacob Marley, Scrooge's old business partner? | Нет, как Якоб Марли, старый деловой партнер Скруджа. |
| We're finally going to war, old friend? | Наконец идём воевать, старый друг? |
| You're still worried that I'll spill our old secret? | Ты всё еще беспокоишься, что я разболтаю наш старый секрет? |
| Just because someone is old - There used to be respect! | Потому что старый... Раньше было уважение. |
| That new development where the old drive-in used to be? | Той новой постройки, где раньше был старый автокинотеатр? |
| Can you hear me, old friend? | Ты слышишь меня, старый друг? |
| That was the old Ravi, okay? | Это был старый Рави, так? |
| "Left behind like an old shoe." | "Оставлен, как старый башмак." |
| If someone says anything, just tell them that your grandpa's old and doesn't know what he's doing. | Если кто-то чё-нибудь вякнет, скажи им что твой старый дед выжил из ума и не соображает, что творит. |
| He's old and he doesn't know what he's doing. | Он старый и не понимает, что делает. |
| And you... take care of yourself, old friend. | и ты... береги себя, старый друг. |
| Now, I think old vampire, | Сейчас, я думаю старый вампир, |