Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
An old trainer got beaned, goes out of his head sometimes. Старый тренер, выходит из себя время от времени.
No, just a regular old flying dwarf. Нет, просто старый летающий карлик.
Pharsophrises, as the old wizard calls me. Фарсофриз, так старый волшебник называл меня.
And our old friend... the horned beast. И наш старый друг... рогатый зверь.
Good thing Harry's an old friend. Хорошо, что Гарри старый друг.
So let's cut the old stuff. Хорошо, тогда давай резать старый.
Mama had some money, but she put it all into an old hotel and restaurant. Ж: Мама вложила все сбережения в старый отель и ресторан.
Reminding him - an old flame is better than a new one. Напомнить ему... Старый страстный пожар - лучше нового.
I do not know the place from where old ser comes. Я не знаю, откуда родом старый сир.
To think that that old geezer'd go for 100 million right from start... Подумать только, этот старый хрыч протащил 100 миллионов с самого начала...
It's a trick that an old friend taught me. Этому трюку меня научил один старый друг.
Welcome to New Orleans, old friend. Добро пожаловать в Новый Орлеан, старый друг.
It's a nice old house, but the walls are thin. Это хороший старый дом, но стены тонкие.
There's an old tarp out back. На заднем дворе есть старый брезент.
His favorite song was old macdonald. Его любимой песенкой была Старый макдональд.
Now let's drink this old expired apple juice. Давай пить этот старый просроченный яблочный сок.
I tried to use my old passkey to look at some case files. Я пытался использовать свой старый ключ, чтобы посмотреть на некоторые архивы.
On the one hand, this copier is very old. С одной стороны, ваш копир очень старый.
So we threw it all in the back of an old van and just started driving. Мы побросали все в старый фургон и просто поехали.
Detective Pimento will be returning to his old desk. Детектив Пименто вернётся за свой старый стол.
I found an old chamber, way deep down. Я нашел старый коллектор глубоко под землей.
Edvard Frankel, an old strigoi hunter I knew in Vienna, taught me the formula. Эдвард Френкель, старый охотник на стригоев, с которым я познакомился в Вене, раскрыл мне формулу.
That's an old edition, but I know it all by heart. Это старый вопрос, но я знаю его наизусть.
I found this old cabin in the woods the other day. Я нашел старый домик в лесу недавно.
You're so old, you're like a fossil. Ты такой старый, что похож на ископаемое.