Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
"We called the bus 'old rusty' - because it was old and rusty." - Okay! Мы называли наш автобус ржавое старье, потому что он был ржавый и старый.
To remove replicas from the old server, in this case server DCEX1, right-click each system folder that you modified above, bring up its properties and on the Replication tab, highlight the old server and click Remove. This is shown in Figure 5. Для этого на старом сервере (в нашем случае DCEX1) щелкните правой кнопкой на каждую системную папку, откройте ее свойства и на вкладке Replication (Репликация) отметьте старый сервер и нажмите Remove (Удалить) (Рисунок 5).
The final decision by the federal government was to not rebuild the old hospital after all, but to instead convert the old Government House in Nevis into a hospital, named Alexandra Hospital after Queen Alexandra, wife of King Edward VII. В итоге федеральное правительство решило не восстанавливать старую больницу, а вместо этого преобразовать старый Дом правительства на Невисе в больницу, и назвать её в честь жены короля Эдуарда VII Александры.
You think I didn't notice you conveniently put Henderson in my old office so you can give Mike your old office? Думаешь, я не заметил, как удачно ты переместил Хендерсона в мой старый кабинет, чтобы посадить Майка в свой?
And, Min, you know, if everything works out and you guys end up getting married and having kids I hope they have his old hairline and your old nose! И знаешь, Минди, если у вас все получится если вы поженитесь и нарожаете детей хоть бы у них были его волосы и твой старый нос!
My old piano is in a fright, It can't get the blues quite right; Старый рояль весь в испуге Раньше играл он только фуги
Well, the hell do you need me, an old demon, here for? Ну на кой ляд я тебе тут - старый чёрт - сдался?
All I do is work while you balance your checkbook, or change your sweater, or have an anxiety attack because you found some old key and you don't know what lock it goes to. Я и так всю работу делаю, пока вы проверяете свою чековую книжку, или меняете свитер, или у вас приступ паники, потому что вы нашли старый ключ, и не знаете, от какого он замка.
Ted, you're 30, you're too old to act like this. Тед, тебе 30; ты слишком старый для этого
If you wouldn't mind helping loading a 200-pound bronze sculpture into an old station wagon, driving six hours, eating some cheese, looking at some art, I wouldn't mind the help. И если ты не против помочь загрузить 200 фунтовую бронзовую скульптуру в старый легковой автомобиль, ехать в течении шести часов, есть сыр и смотреть на искусство, то я не буду против помощи.
So it's okay to stab his brain because he's old? То есть ему можно оттяпать кусок мозга, потому что он старый?
"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. "Опоздавший Уолдер Фрей", так меня называл старый Талли потому что мои люди не успели на Трезубец к битве
Casey, sweetheart, does the trunk smell like it's a new trunk or an old one? Кейси, милая, багажник по запаху как новый или старый?
(Engine turns on) What guy? Well, Cam said he was an old friend, right? Кэм сказал, что это его старый друг, но мне он показался не слишком дружелюбным.
I'll bet you old Sheriff Connally blackmailed James into giving up the location of the money and then pulled strings to have him killed behind bars and then planted that letter to set me up. Держу пари, старый шериф Коннали шантажировал Джеймса, чтобы он сказал, где деньги, затем подергал за ниточки, чтобы убить его за решеткой, и написал письмо, чтобы меня подставить.
Didn't allan wear yellow ti. did you bring me one of allan's old ties? Алан не носил желтых галстуков? Ты принесла мне его старый галстук?
The - the brass, right now, they think that my old partner Kevin did this, okay? Сейчас начальство думает, что во всём виноват мой старый напарник Кевин, понятно?
Well I would Headmaster, but you see Well an old friend is coming back into town tonight Dumbledore: Я бы с удовольствием, но мой старый друг возвращается в город сегодня вечером
And some dirt, and an old acorn, and I said to myself: Немного грязи, и старый желудь, и сказала себе:
It's not brand new, but it's not very old either. Ну не совсем новый, но и не старый.
And afterwards, to shut her up, they kill her and dump the body, suitably disguised, in this old pub, where no one'll find her till she's rotted beyond recognition. А потом, чтобы она не проболталась, они убивают её, переодевают и подбрасывают тело в старый паб, где его никто не найдёт, пока оно не сгниёт до неузнаваемости.
We are making a decision about whether or not to take a man's life, not whether or not to eat old rancid soups. Мы принимаем решение, отбирать у человека жизнь или нет а не о том, есть или нет старый протухший суп.
What happened to the old Dane I used to know... that would draw rainbows and people with smiling faces on them? Куда подевался старый добрый Дейн, который рисовал голубое небо и прохожих с улыбками на лицах?
Where would an ugly old skin like me find a beauty like this one? Где такой старый противный скряга, вроде меня, нашел такую красавицу?
The sorcerer, my old master left me here alone today! Старый знахарь отлучился! Радуясь его уходу,