Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
Our time will come, old friend. Наше время ещё придет, старый друг.
I always wanted to restore an old house. Я всегда хотел отреставрировать какой-нибудь старый дом.
Stan's old boss, Frank Gaad, was killed in Thailand. Старый босс Стэна, Фрэнк Гаад, был убит в Таиланде.
I'm just chatting to an old friend. Я просто в чате для старый друг.
But this technology is very new, but technically is very old. Но эта технология не новинка, технически - это старый приём.
An old friend of Hubert's. Это, кажется, старый друг Юбера.
It went bankrupt, but the old factory's still standing. Она обанкротилась, но старый завод всё ещё на ногах.
Maybe some old incense or candles. Может быть какой-нибудь старый воск или свечи.
One of its hubs was an old retail bank which has recently found new ownership. Один из ее узлов - старый банк, который недавно сменил владельца.
It's a big old world, Sophie. Это большой старый мир, Софи.
Good news, I managed to snag my old welcome mat. Хорошая новость - я вернул свой старый входной коврик.
That's the old feudal spirit, Jock. Это старый феодальный дух, Джок.
This is just the old smash-and-grab business. Всего лишь старый прием "вломился-взял".
Clothes, old kit bag... boots, fatigues. Одежда, старый вещевой мешок... ботинки, униформа.
The boss is an old alcoholic or he takes too many of his pills. Ее шеф - старый алкаш, жрет слишком много пилюлей.
She took a shot that would have beaten the old record by six football fields. Её выстрел который превысил бы старый рекорд на шесть футбольных полей.
He's welcome to go back to his musty old mansion far away from here. Он может вернуться в свой затхлый старый особняк, который находится далеко отсюда.
Five quid and a Chinese takeaway says it's just an old carpet someone's dumped. Спорю на пять фунтов, что кто-то просто выбросил старый ковер.
This is the old Spy Kids division. Это старый отдел "Детей-шпионов".
When your old friend shows up, you can dance with her once, but that's all. Когда придет твой старый друг, можешь потанцевать с ней разок, и все.
Said a mean old troll lived in the caves. Говорил, что в пещере живёт старый, злобный тролль.
I have matched the old and the new calls. Я сравнил старый и новый звонок.
I guess we both have a few tricks up our sleeve, old friend. Полагаю, у нас обоих есть парочка трюков в рукаве, старый друг.
My dad took me to an old drive-in to see the original Star Wars. Мой отец свозил меня в старый кинотеатр под открытым небом, чтобы я посмотрел оригинал "Звездных войн".
The old "hard man" thing, I suppose. Думаю, старый добрый "крутой парень".