An old associate, Arthur Claypool, |
Наш старый знакомый, Артур Клэйпул. |
Lloyd is an old cuss but he would never let anything happen to those kids. |
Да, Лойд старый ворчун, но он не даст детям попасть в беду. |
I was praying that someone in Riverdale, maybe an old friend, would be willing to give me the benefit of the doubt. |
Я молилась, чтобы кто-нибудь в Ривердейле, может старый друг, будет готов поверить, что я не виновна. |
It was midnight, and my old friend Archie Andrews arrived at the one place in town that was still open. |
Была полночь, и мой старый друг Арчи Энрюс отправился в единственное в городе место, которое до сих было открыто. |
If there's a shift or a new program, it'd help to have the old text to compare. |
Си Джей, если есть изменения или новая программа, хорошо бы иметь и старый текст, чтобы сравнить. |
Did they know you that old? |
Они узнали, что ты такой старый? |
Now she's sending me an emergency message from a stolen phone, calling me to one of our old dead letter drops. |
Теперь она посылает мне срочное сообщение с украденного телефона, и позвала меня на старый тайник. |
I hope that you'll go by the old neighborhood while you're here. |
Надеюсь, ты заглянешь в свой старый район, пока ты здесь. |
But if you wave it and you're wrong, you get a bit of an old forfeit. |
Но если вы помашете и ошибётесь, то получите старый добрый штраф. |
I know we love this old house, but I don't think you can say it's been a good place for us. |
Я знаю, нам нравится этот старый дом, но я не думаю, что можно сказать, что это было удачным местом для нас. |
That somebody serve its tools and we fix this old world! |
Давайте достанем наши инструменты и починим этот старый мир! |
He's old, but you see... |
А он старый, и у него... |
Once there was an old king who, after many years of reign, Realized he was at the end of his life. |
Давным-давно жил старый король, который после многих лет правления понял, что дни его сочтены. |
So what does old Sam have to do to earn his chronic? |
И что старый Сэм должен сделать, чтобы облегчить свои страдания? |
Well, I don't mind saying that this old stormtrooper here shed a quiet tear. |
Ну, я не прочь сказать, что старый вояка, находящийся здесь, пустил скупую слезу. |
I want an old object from this house... something related to its history, and, if possible... some clothing from the past. |
Мне понадобится старый предмет из этого дома... что-нибудь, что относится к его истории и, если это возможно, любая старая одежда. |
This is about the power of the human will, confront a challenge as old as mankind itself. |
Могущество человеческой воли, Джонатан, способно принять старый, как сам мир, вызов. |
I mean, I am the old school monster truck! |
В смысле, я старый школьный броненосец! |
What can an old cripple do for you, Robert? |
Что может сделать для вас старый калека? |
or else dear old dad is cooked. |
Или старый добрый папаша будет сварен. |
But how long can you and old Jackie-boy wait? |
Но как долго можете Вы и старый Джеки-бой ждать? |
I hear you're not so old as you're looking. |
Я слышал, ты не такой старый, как выглядишь. |
You're an old selfish miser and you're useless. |
Вы старый жмот, эгоист, вы никому не нужны. |
And it's just you, old and alone in an empty house. |
И ты остаёшься один, старый и одинокий в пустом доме. |
And the hotels are very young and very old. |
И отель очень маленький и очень старый. |