| An old associate, Arthur Claypool, | Наш старый знакомый, Артур Клэйпул. |
| Lloyd is an old cuss but he would never let anything happen to those kids. | Да, Лойд старый ворчун, но он не даст детям попасть в беду. |
| I was praying that someone in Riverdale, maybe an old friend, would be willing to give me the benefit of the doubt. | Я молилась, чтобы кто-нибудь в Ривердейле, может старый друг, будет готов поверить, что я не виновна. |
| It was midnight, and my old friend Archie Andrews arrived at the one place in town that was still open. | Была полночь, и мой старый друг Арчи Энрюс отправился в единственное в городе место, которое до сих было открыто. |
| If there's a shift or a new program, it'd help to have the old text to compare. | Си Джей, если есть изменения или новая программа, хорошо бы иметь и старый текст, чтобы сравнить. |
| Did they know you that old? | Они узнали, что ты такой старый? |
| Now she's sending me an emergency message from a stolen phone, calling me to one of our old dead letter drops. | Теперь она посылает мне срочное сообщение с украденного телефона, и позвала меня на старый тайник. |
| I hope that you'll go by the old neighborhood while you're here. | Надеюсь, ты заглянешь в свой старый район, пока ты здесь. |
| But if you wave it and you're wrong, you get a bit of an old forfeit. | Но если вы помашете и ошибётесь, то получите старый добрый штраф. |
| I know we love this old house, but I don't think you can say it's been a good place for us. | Я знаю, нам нравится этот старый дом, но я не думаю, что можно сказать, что это было удачным местом для нас. |
| That somebody serve its tools and we fix this old world! | Давайте достанем наши инструменты и починим этот старый мир! |
| He's old, but you see... | А он старый, и у него... |
| Once there was an old king who, after many years of reign, Realized he was at the end of his life. | Давным-давно жил старый король, который после многих лет правления понял, что дни его сочтены. |
| So what does old Sam have to do to earn his chronic? | И что старый Сэм должен сделать, чтобы облегчить свои страдания? |
| Well, I don't mind saying that this old stormtrooper here shed a quiet tear. | Ну, я не прочь сказать, что старый вояка, находящийся здесь, пустил скупую слезу. |
| I want an old object from this house... something related to its history, and, if possible... some clothing from the past. | Мне понадобится старый предмет из этого дома... что-нибудь, что относится к его истории и, если это возможно, любая старая одежда. |
| This is about the power of the human will, confront a challenge as old as mankind itself. | Могущество человеческой воли, Джонатан, способно принять старый, как сам мир, вызов. |
| I mean, I am the old school monster truck! | В смысле, я старый школьный броненосец! |
| What can an old cripple do for you, Robert? | Что может сделать для вас старый калека? |
| or else dear old dad is cooked. | Или старый добрый папаша будет сварен. |
| But how long can you and old Jackie-boy wait? | Но как долго можете Вы и старый Джеки-бой ждать? |
| I hear you're not so old as you're looking. | Я слышал, ты не такой старый, как выглядишь. |
| You're an old selfish miser and you're useless. | Вы старый жмот, эгоист, вы никому не нужны. |
| And it's just you, old and alone in an empty house. | И ты остаёшься один, старый и одинокий в пустом доме. |
| And the hotels are very young and very old. | И отель очень маленький и очень старый. |