| Neither the Office nor the bank has been able to explain the six-month delay, or why and how the old account was still operating. | Ни Управление, ни банк не смогли объяснить шестимесячную задержку или по какой причине и каким образом продолжал функционировать старый счет. |
| The old guesthouse in Bitlis province built in 1980 with a capacity of 750 will be renovated by late 2009. | Старый центр в провинции Битлис, построенный в 1980 году и рассчитанный на 750 мест, будет реконструирован к концу 2009 года. |
| This determines the number of new passwords that must be used by a user account before an old password can be reused. | Это определяет число новых паролей, которые должны использоваться при доступе к счету пользователя до того, как старый пароль будет отклонен. |
| Jonah stands on the highest step, and suddenly he's as tall as good old dad. | Иона стоит на высшей ступени, и внезапно он так же высок, как старый добрый папа. |
| What about your old look, well-groomed ventriloquist doll? | А как же твой старый имидж прилизанной куклы-чревовещателя? |
| You can't leave me behind like some old carpetbag. | Вы же не собираетесь оставлять меня здесь как старый саквояж! |
| It stands for "good old raisins and peanuts." | Расшифровывается "старый добрый изюм и арахис". |
| You're worse than all of my parents, but not as old. | Ты хуже всей моей родни, вместе взятой, хотя и не такой старый. |
| How soon can we get the old material up and runnin'? | Как скоро старый материал будет готов к работе? |
| What if an old boy broke his back | Что если старый мальчик сломал свою спину |
| Especially the old 911, from what was it? | Особенно старый 911, из... когда это было? |
| did you know old grandpa fumblepants couldn't even swim? | Ты знал, что старый БрюкоСнималкин даже не умел плавать? |
| No, I still got the old one. | Нет, старый тоже у меня. |
| If this is New York, I'd hate to see the old one. | Если это Новый Йорк, то не хотела бы я видеть старый. |
| Stop it, you mean, old potato! | Прекрати, ты вредный, старый картофель! |
| Loud and clear, old friend. | Слышу громко и четко, старый друг! |
| The lab says that the money came from the same batch of bills that your old friend Miko Mosley was printing in his bathroom. | В лаборатории говорят, что деньги из той же партии, которую печатал ваш старый друг Мико Мосли в своей ванной. |
| I think we owe it to an old Japanese man and his middle-aged daughter to see this through. | Я думаю, мы обязаны сделать это, чтобы старый японец и его дочь средних лет увидели это до конца. |
| Father Fitzgibbon, this is my old friend, Father O'Dowd. | Это мой старый друг, отец О'Дод. |
| Look at me, I'm old and thick! | Гляди на меня, я старый и толстый! |
| But who'd want to do in the old Professor? | Но кому мог помешать старый профессор? |
| When old John Merdell told to me there will always be Folliats at Nasse, it was his little private joke. | Когда старый Джон Мерделл сказал мне, что Фоллиаты всегда будут в Нассе, это была его маленькая шутка. |
| Can we lure him into an old warehouse or something? | Может, заманим его на старый склад или типа того? |
| Tell me, where exactly is that old house? | Расскажите, где именно был старый дом? |
| He's very old, he's lost his mind. | Он очень старый, совсем с ума сошёл. |