Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
Neither the Office nor the bank has been able to explain the six-month delay, or why and how the old account was still operating. Ни Управление, ни банк не смогли объяснить шестимесячную задержку или по какой причине и каким образом продолжал функционировать старый счет.
The old guesthouse in Bitlis province built in 1980 with a capacity of 750 will be renovated by late 2009. Старый центр в провинции Битлис, построенный в 1980 году и рассчитанный на 750 мест, будет реконструирован к концу 2009 года.
This determines the number of new passwords that must be used by a user account before an old password can be reused. Это определяет число новых паролей, которые должны использоваться при доступе к счету пользователя до того, как старый пароль будет отклонен.
Jonah stands on the highest step, and suddenly he's as tall as good old dad. Иона стоит на высшей ступени, и внезапно он так же высок, как старый добрый папа.
What about your old look, well-groomed ventriloquist doll? А как же твой старый имидж прилизанной куклы-чревовещателя?
You can't leave me behind like some old carpetbag. Вы же не собираетесь оставлять меня здесь как старый саквояж!
It stands for "good old raisins and peanuts." Расшифровывается "старый добрый изюм и арахис".
You're worse than all of my parents, but not as old. Ты хуже всей моей родни, вместе взятой, хотя и не такой старый.
How soon can we get the old material up and runnin'? Как скоро старый материал будет готов к работе?
What if an old boy broke his back Что если старый мальчик сломал свою спину
Especially the old 911, from what was it? Особенно старый 911, из... когда это было?
did you know old grandpa fumblepants couldn't even swim? Ты знал, что старый БрюкоСнималкин даже не умел плавать?
No, I still got the old one. Нет, старый тоже у меня.
If this is New York, I'd hate to see the old one. Если это Новый Йорк, то не хотела бы я видеть старый.
Stop it, you mean, old potato! Прекрати, ты вредный, старый картофель!
Loud and clear, old friend. Слышу громко и четко, старый друг!
The lab says that the money came from the same batch of bills that your old friend Miko Mosley was printing in his bathroom. В лаборатории говорят, что деньги из той же партии, которую печатал ваш старый друг Мико Мосли в своей ванной.
I think we owe it to an old Japanese man and his middle-aged daughter to see this through. Я думаю, мы обязаны сделать это, чтобы старый японец и его дочь средних лет увидели это до конца.
Father Fitzgibbon, this is my old friend, Father O'Dowd. Это мой старый друг, отец О'Дод.
Look at me, I'm old and thick! Гляди на меня, я старый и толстый!
But who'd want to do in the old Professor? Но кому мог помешать старый профессор?
When old John Merdell told to me there will always be Folliats at Nasse, it was his little private joke. Когда старый Джон Мерделл сказал мне, что Фоллиаты всегда будут в Нассе, это была его маленькая шутка.
Can we lure him into an old warehouse or something? Может, заманим его на старый склад или типа того?
Tell me, where exactly is that old house? Расскажите, где именно был старый дом?
He's very old, he's lost his mind. Он очень старый, совсем с ума сошёл.