Neither the Office nor the bank has been able to explain the six-month delay, or why and how the old account was still operating. |
Ни Управление, ни банк не смогли объяснить шестимесячную задержку или по какой причине и каким образом продолжал функционировать старый счет. |
The old guesthouse in Bitlis province built in 1980 with a capacity of 750 will be renovated by late 2009. |
Старый центр в провинции Битлис, построенный в 1980 году и рассчитанный на 750 мест, будет реконструирован к концу 2009 года. |
This determines the number of new passwords that must be used by a user account before an old password can be reused. |
Это определяет число новых паролей, которые должны использоваться при доступе к счету пользователя до того, как старый пароль будет отклонен. |
Jonah stands on the highest step, and suddenly he's as tall as good old dad. |
Иона стоит на высшей ступени, и внезапно он так же высок, как старый добрый папа. |
What about your old look, well-groomed ventriloquist doll? |
А как же твой старый имидж прилизанной куклы-чревовещателя? |
You can't leave me behind like some old carpetbag. |
Вы же не собираетесь оставлять меня здесь как старый саквояж! |
It stands for "good old raisins and peanuts." |
Расшифровывается "старый добрый изюм и арахис". |
You're worse than all of my parents, but not as old. |
Ты хуже всей моей родни, вместе взятой, хотя и не такой старый. |
How soon can we get the old material up and runnin'? |
Как скоро старый материал будет готов к работе? |
What if an old boy broke his back |
Что если старый мальчик сломал свою спину |
Especially the old 911, from what was it? |
Особенно старый 911, из... когда это было? |
did you know old grandpa fumblepants couldn't even swim? |
Ты знал, что старый БрюкоСнималкин даже не умел плавать? |
No, I still got the old one. |
Нет, старый тоже у меня. |
If this is New York, I'd hate to see the old one. |
Если это Новый Йорк, то не хотела бы я видеть старый. |
Stop it, you mean, old potato! |
Прекрати, ты вредный, старый картофель! |
Loud and clear, old friend. |
Слышу громко и четко, старый друг! |
The lab says that the money came from the same batch of bills that your old friend Miko Mosley was printing in his bathroom. |
В лаборатории говорят, что деньги из той же партии, которую печатал ваш старый друг Мико Мосли в своей ванной. |
I think we owe it to an old Japanese man and his middle-aged daughter to see this through. |
Я думаю, мы обязаны сделать это, чтобы старый японец и его дочь средних лет увидели это до конца. |
Father Fitzgibbon, this is my old friend, Father O'Dowd. |
Это мой старый друг, отец О'Дод. |
Look at me, I'm old and thick! |
Гляди на меня, я старый и толстый! |
But who'd want to do in the old Professor? |
Но кому мог помешать старый профессор? |
When old John Merdell told to me there will always be Folliats at Nasse, it was his little private joke. |
Когда старый Джон Мерделл сказал мне, что Фоллиаты всегда будут в Нассе, это была его маленькая шутка. |
Can we lure him into an old warehouse or something? |
Может, заманим его на старый склад или типа того? |
Tell me, where exactly is that old house? |
Расскажите, где именно был старый дом? |
He's very old, he's lost his mind. |
Он очень старый, совсем с ума сошёл. |