An old guy, around your size... |
Старенький, примерно с тебя ростом... |
Well, I did get intern to lug out this old EEG machine of mine. |
Я попросила интерна вытащить этот старенький энцефалограф. |
We got an old jukebox in the corner. |
У нас будет старенький музыкальный ящик в углу. |
"Vaigach" is much more cooler battleship than the old "Antares"... |
Вайгач, это покруче, чем старенький Антарес... |
He's old. grows weaker every day. |
Он старенький, слабеет с каждым днем. |
Let old Santa go now, my little dears. |
Пусть старенький Санта идет, мои милые. |
She may be old, but she runs like a Swiss watch. |
Он может и старенький, но ездит как заводные часы. |
Listen, the neighbour on the same floor is a bit old. |
Только послушайте, наш сосед по этажу очень старенький |
But, you know, I was hoping you could show me the ropes, because I'm new and you're... old. |
Но я думал, ты раскидаешь мне правила, потому что я новенький, а ты старенький. |
Does the trash man pick that up? 'Cause I can't even get him to take my old couch. |
Если уж мусорщики потом заберут его, то почему никто не хочет забрать мой старенький диван? |
If you look around back there there's an old raincoat. |
Там сзади есть старенький плащ. |
'Cause you'd be incredibly old. |
Значит, ты очень старенький. |
Just what makes that little old ant |
ѕусть тот мурашек старенький, но |
I was looking for my old shotgun. |
Я искал свой старенький дробовик. |
Poor old Time Lord. |
Бедненький старенький Повелитель Времени. |
Her dear old doddery great-uncle has a new friend, which means that Norma is no longer the centre of attention. |
Её дорогой старенький дедушка обзавёлся новым другом, и, конечно, Норма перестала быть его любимицей. |
Let me just hit the old manmeter, and we'll be on our way. |
Только включу старенький счетчик и мы отправимся в дорогу. |
So, my uncle hooked me up with this old Fender. |
Папа достал мне старенький "фендер". |
We opened that old roadster up and we went 40 million miles an hour. |
Мы сели в старенький родстер и полетели со скоростью 40 тыс. миль в час. |
I'm sorry, Sarah. I'm afraid the old Benbow Inn has burned to the ground. |
Мне очень жаль, Сара, но старенький Бенбоу сгорел до тла. |
You might have 2 computers a fast 1GHz machine and an old Pentium 133MHz. You can enjoy the speed of your new machine although you are not sitting in front of it. |
Допустим, у вас есть два компьютера: одна быстрая гигагерцевая машина и еще старенький Pentium-133 - вы вполне сможете оценить скорость вашей новой машины, даже не садясь за нее. |
Yes, well unfortunately, I think dear old Dad may have let a few thing slide toward the end. |
Да, но, к сожалению, думаю, старенький папуля мог упустить кое-что из виду. |
Sparky was my best friend, but after I married Helen, old Spark started to feel a little left out. |
Спарки был моим лучшим другом, но когда я женился на Хелен, старенький Спарки решил, что о нём забыли. |
There was an old notebook kicking about in there. |
Здесь ещё был старенький блокнот. |
Your old girlfriend's new old boyfriend. |
Новый старенький дружок твоей бывшей подружки. |