Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
There used to be an exit through the old wine cellar. Там когда-то был выход через старый винный погреб.
It's an old mustang, and it's pretty sweet. Это старый "Мустанг" и он довольно классный.
She just couldn't get enough of old Oz. Ее просто не удовлетворял старый Оз.
The old priest and Father Karras are about to exorcise the demon. Там, старый священник и отец Каррас собираются изгонять беса.
But it's still an old dog. Но он все равно - старый пёс.
And, of course... my old friend Uncle Parker. И конечно... мой старый друг дядя Паркер.
His name is Shane Wyeth, and he is my old... Hacking mentor. Его зовут Шейн Вайет, и он мой старый... наставник по хакерству.
I thought you liked the old me. Я думал, тебе нравится старый я.
There's a... tent, and an old chair in front of it. Там... палатка, и старый стул перед ним.
I've hunted you a long time, my old crocodile. Я выслеживал тебя годами, мой старый крокодил.
His parole officer thinks it could have been with his old partner Hector Griego. Его офицер по УДО думает, что этим человеком может быть его старый напарник Гектор Гриего.
I think I saw my old van the other day. Мне кажется я вчера видела свой старый грузовик.
An old friend is causing trouble, and the grand coven asked me to take care of her. Старый друг создает неприятности и великий шабаш попросил меня все уладить.
Desk, an old wardrobe, some shelves. Стол, старый шкаф, несколько полок.
I'm your dear old Uncle Fry. Я твой старый добрый дядюшка Фрай.
Well, your old friend, Charley Bascom, was a deep-cover Soviet agent, code named Yuri. Ваш старый друг, Чарли Баском, был глубоко законсперированным советским агентом, под кодовым именем Юрий.
Your old neighborhood doesn't seem too happy to have us here, Ev. Твой старый район не очень то счастлив, видеть нас здесь, Ив.
Jana is an old friend with many useful resources. Джейна - старый друг со множеством полезных ресурсов.
It's just an old intercom system, for the servants. Это старый внутренняя связь, используемая слугами.
I think an old friend just buzzed into town. Мне кажется, в город наведался один старый знакомый.
Glad to see you're okay, old friend. Рад видеть, что ты в порядке, старый друг.
This is the back end, some kind of old caddie or something. Это багажник, наверное старый кадиллак или что-то вроде.
You know, my boss thinks I'm too old. Думаю, мой босс считает, что я старый.
That's an old joke, Mr. givens. Это старый анекдот, мистер Гивенс.
There's an old tradition on Planet Sto... Есть старый обычай на планете Сто...