| I have an old friend on board. | У меня старый друг на борту. |
| I'm your father's old friend, Ngok, from Wan Mountain. | Я старый друг твоего отца, Нгок, с горы Ва. |
| Don't sweetheart me, you old dog. | Не называй так меня, ты, старый кобель. |
| I never forgot the old survival plan. | Я никогда не забывал наш старый план выживания. |
| Yes, but that's an old Roman Retiarius trick. | Да, но это старый Римский гладиаторский трюк. |
| You're neither old nor hysterical. | Вы не старый и не истеричный. |
| It's not nice being alone when you're old and sick. | Знаешь, как плохо одному, когда ты старый и больной. |
| That leaves you with a regular, old plumbus. | Это даёт Вам старый добрый пламбус. |
| You tell him his old friend Bolt said he better... | Скажите ему, что его старый друг Вольт... |
| I am to you just an old trainer. | А для тебя, я просто, старый тренер. |
| It's our old room at the Park Chancery. | Наш старый номер в "Чансери-Парк". |
| I have my old and sacred one ghost hammer tonight. | Я принёс сюда мой старый молот Святого Духа. |
| I'm just relieved you didn't see the old opt-out clause. | И я счастлив, что вы не увидели старый пункт про формальный отказ. |
| Farewell now for ever, beloved old friend! | "Прощай сейчас и навсегда любимый старый друг!" |
| I was telling everybody it is Henri Grandin, my old friend. | Я всем говорила, это Рири Грандэн, мой старый друг. |
| He was your old parish priest. | Это - ваш старый приходской священник. |
| Yes, your old boyfriend just hired me. | Да, ваш старый приятель только что нанял меня. |
| We could go to a place in the old city. | Мы могли бы поехать в Старый город. |
| My old therapist worked out of his home. | Мой старый терапевт работал на выезде. |
| Well, that was an old trick. | Компенсирую. Ну, это был старый трюк. |
| This is the old Palace Theater in Chicago, built in 1932. | Это старый кинотеатр "Палас" в Чикаго, построенный в 1932 году. |
| I believe he mentioned reading an old journal of Malcolm's. | Кажется, он говорил, что он читает старый дневник Малкольма. |
| Well, no one's forcing you to eat old soup. | Никто не заставляет тебя есть старый суп. |
| Every time I've come here, you or Oscar... are taking an old spare off... | Каждый раз, когда я пришел сюда, вы или Оскар... принимают старый запасную от... |
| That sword is old, heavy, but powerful. | Меч старый, тяжелый, но сильный. |