Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
I realize McCann is an old friend of yours, but what has it to do with us? Я знаю, что майор ваш старый друг, но мы тут при чем?
Plus, I'm looking for something a little more long-term, and you're, like, really old, so how would that even work? Плюс, я ищу чего-то более долговременного, а ты реально старый, и как же все выйдет?
And the other you, the old you, never catches up? А другой ты, старый ты, никогда тебя не догонит?
What more do I want, robbed of my servant girl, an old country doctor. На что могу я надеяться, я, старый сельский врач, лишившийся своей служанки?
But you did it anyway because even if you're telling the truth, the old you is still inside of you. Но ты все равно это сделал(а) даже если ты говоришь правду, старый ты все еще внутри тебя.
Now I ask myself, "What did my old friend Villefort stand to gain... by telling Mercedes that Edmond Dantes is dead?" Теперь я спрашиваю сам себя. А что же выгадал мой старый друг Вильфор, сказав Мерседес, что Эдмон Дантес мертв?
But you look like an old stewie, stewie. Но ты выглядишь как старый Стьюи, Стьюи
Here, I didn't know it were this old - dates back to 1514! Я и не предполагал, что он такой старый - датируется 1514 годом!
I need the old Michael Westen from before the burn notice, before this extended Miami vacation, the Michael Westen that got the job done no matter what. Мне нужен старый Майкл Вестен, до чёрной метки, до затянувшихся каникул в Майами, Майкл Вестен, который выполняет здание несмотря ни на что.
No, no, we would take th-that old ball Uncle Ryan gave us and we would go out to the park and we'd throw it and-and... and we'd talk. Нет-нет, мы могли бы взять тот старый мяч, который подарил нам дядя Райан, и могли бы пойти в парк, покидали бы его и... и поболтали бы.
But I've - I've taken to heart what my old friend Ted once said - Но я глубоко верю в то, что как-то сказал мой старый друг Тед...
Although I'm a bit old now, I thought I should come here at least once since I'm a painter. Хоть я уже и старый, я подумал, что надо бы съездить сюда хоть разок, раз уж я художник
'What raft, Jim?' 'Our old raft. ' "Какой плот, Джим?" "Наш старый".
"Meet the new boss, same as the old boss." Он такой же, как и старый."
I'm sorry for you, old piano mine, but you mustn't whine! Старый рояль, мне поверь, Мне поверь, старый рояль.
He only solved the Portal Nine problem, the same problem that sent me to that old factory last night. Он только решил задачу Девятого Уровня те же, что привели меня на старый завод прошлым вечером
According to this, you got an old friend who taught you how to do it, right? Согласно этому, у вас был старый друг, научивший вас, как его открыть, так?
What am I like in 2077, like old me... what's my deal? Какой я в 2077, старый я... чем я занимаюсь?
He's so, he's so old! Он же, он же такой старый!
He's just an old friend. друг? - старый друг. Пока!
Now, my old friend Can you clarify, old friend this Mr. Y with whom we've signed who hides behind the pseudonym? А теперь, мой старый друг, Ты объяснишь мне, старый друг, кто скрывается под псевдонимом мистер Игрек?
'The best bus for London and any other city 'is the good old single-decker, because it's quick.' Лучший автобус для Лондона и для любого другого города. это старый добрый одноэтажный автобус, потому что он быстр.
But 45, you know, you're not old yet, But you start having moments Where you kind of start getting what old is, А в 45 - вроде, ещё и не старый, но порой случаются моменты, когда начинаешь понимать, что такое старость.
Sometimes you smoke, sometimes you drive too fast, and sometimes you get stuck gluing flowers onto an old, rusty station wagon after a whole day's work trying to sell old, rusty station wagons. Иногда ты куришь, иногда ты ездишь слишком быстро, и Иногда ты застреваешь приклеивая цветы на старый, ржавый автофургон после целого дня пытания продать старые ржавые фургоны
[a Total tolerance for old crop shall be 6 per cent, 14 per cent and 18 per cent respectively in Extra Class, Class I and Class II provided that the marking indicates the crop year or the mention "Old Crop". [а Общие допуски для старого урожая высшего, первого и второго сортов составляют соответственно 6, 14 и 18% при условии, что в маркировке указывается год сбора урожая или проставляется отметка старый урожай .