Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
Well, the upside is, at least we have our old Brian back. Ну, с другой стороны наш Старый Брайан вернулся.
I'm just an old friend of your mom's. Я просто старый друг твоей мамы.
The only wrinkly old travel guide you'll need is me. Единственный потрёпанный старый гид, который тебе нужен - это я.
That's Father O'Dowd, an old friend of mine. Это отец О'Дод, мой старый друг.
A good old commander and a most kind gentleman. Это старый, славный начальник и очень добрый человек.
Perhaps a bit of an old tune to carry us up the stairs... Может, какой-нибудь старый мотивчик проводит нас наверх.
It's a little old, but... Он уже немного старый, но...
Mata-yan, as a neigbor and old friend, let me tell you what people are saying. Как соседка и старый друг, скажу тебе, что люди говорят.
You know what this is like, an old American muscle car. Знаете, это как старый американский мускул-кар.
That was quite a zinger, old friend. Это была неплохая шутка, мой старый друг.
Sharp as a knife, old Poirot, even though he is falling to bits. Остер, как бритва, старый Пуаро, даже если разваливается на куски.
An old friend of mine gave me a few useful introductions. Мой старый друг представил меня нескольким полезным людям.
My dad gave me his old one. Папа отдал мне свой, старый.
I've seen him swanning around in Daddy's old suit. Я видел, как он слонялся вокруг в старый костюме отца.
Anyhow, Jame, this is my old friend, Donny. Так вот, Джейми, это мой старый друг Донни.
I noticed he had an old collar and I thought... У нее такой старый ошейник, что я подумал...
This is Charlie, an old friend. Это Чарли, мой старый друг.
New boss, same as the old boss. Новый босс - то же самое, что и старый.
Dad, you are not old... Папа, ты совсем не старый...
Hello, Captain, my old friend. Здравствуйте, капитан, мой старый друг.
Heard through the grapevine you're looking for an old Monte Carlo. По слухам вы ищете старый Монте Карло.
You weird, old, sad fellow. Ты странный, старый, грустный тип.
Our old friend Walid Rashid is concerned that this will destroy the summer pilgrimages, which begin next week. Наш старый друг Валид Рашид беспокоится, что оно помешает летнему паломничеству, которое начнется на следующей неделе.
A garrison has sold the new engine and left this old one as replacement... Какой-то коп продал родной двигатель и поставил старый.
The old boss is starting to look a lot like the new boss. Старый босс начинает сильно походить на нового босса.