| Well, the upside is, at least we have our old Brian back. | Ну, с другой стороны наш Старый Брайан вернулся. |
| I'm just an old friend of your mom's. | Я просто старый друг твоей мамы. |
| The only wrinkly old travel guide you'll need is me. | Единственный потрёпанный старый гид, который тебе нужен - это я. |
| That's Father O'Dowd, an old friend of mine. | Это отец О'Дод, мой старый друг. |
| A good old commander and a most kind gentleman. | Это старый, славный начальник и очень добрый человек. |
| Perhaps a bit of an old tune to carry us up the stairs... | Может, какой-нибудь старый мотивчик проводит нас наверх. |
| It's a little old, but... | Он уже немного старый, но... |
| Mata-yan, as a neigbor and old friend, let me tell you what people are saying. | Как соседка и старый друг, скажу тебе, что люди говорят. |
| You know what this is like, an old American muscle car. | Знаете, это как старый американский мускул-кар. |
| That was quite a zinger, old friend. | Это была неплохая шутка, мой старый друг. |
| Sharp as a knife, old Poirot, even though he is falling to bits. | Остер, как бритва, старый Пуаро, даже если разваливается на куски. |
| An old friend of mine gave me a few useful introductions. | Мой старый друг представил меня нескольким полезным людям. |
| My dad gave me his old one. | Папа отдал мне свой, старый. |
| I've seen him swanning around in Daddy's old suit. | Я видел, как он слонялся вокруг в старый костюме отца. |
| Anyhow, Jame, this is my old friend, Donny. | Так вот, Джейми, это мой старый друг Донни. |
| I noticed he had an old collar and I thought... | У нее такой старый ошейник, что я подумал... |
| This is Charlie, an old friend. | Это Чарли, мой старый друг. |
| New boss, same as the old boss. | Новый босс - то же самое, что и старый. |
| Dad, you are not old... | Папа, ты совсем не старый... |
| Hello, Captain, my old friend. | Здравствуйте, капитан, мой старый друг. |
| Heard through the grapevine you're looking for an old Monte Carlo. | По слухам вы ищете старый Монте Карло. |
| You weird, old, sad fellow. | Ты странный, старый, грустный тип. |
| Our old friend Walid Rashid is concerned that this will destroy the summer pilgrimages, which begin next week. | Наш старый друг Валид Рашид беспокоится, что оно помешает летнему паломничеству, которое начнется на следующей неделе. |
| A garrison has sold the new engine and left this old one as replacement... | Какой-то коп продал родной двигатель и поставил старый. |
| The old boss is starting to look a lot like the new boss. | Старый босс начинает сильно походить на нового босса. |