Well, the upside is, at least we have our old Brian back. |
Ну, с другой стороны наш Старый Брайан вернулся. |
I'm just an old friend of your mom's. |
Я просто старый друг твоей мамы. |
The only wrinkly old travel guide you'll need is me. |
Единственный потрёпанный старый гид, который тебе нужен - это я. |
That's Father O'Dowd, an old friend of mine. |
Это отец О'Дод, мой старый друг. |
A good old commander and a most kind gentleman. |
Это старый, славный начальник и очень добрый человек. |
Perhaps a bit of an old tune to carry us up the stairs... |
Может, какой-нибудь старый мотивчик проводит нас наверх. |
It's a little old, but... |
Он уже немного старый, но... |
Mata-yan, as a neigbor and old friend, let me tell you what people are saying. |
Как соседка и старый друг, скажу тебе, что люди говорят. |
You know what this is like, an old American muscle car. |
Знаете, это как старый американский мускул-кар. |
That was quite a zinger, old friend. |
Это была неплохая шутка, мой старый друг. |
Sharp as a knife, old Poirot, even though he is falling to bits. |
Остер, как бритва, старый Пуаро, даже если разваливается на куски. |
An old friend of mine gave me a few useful introductions. |
Мой старый друг представил меня нескольким полезным людям. |
My dad gave me his old one. |
Папа отдал мне свой, старый. |
I've seen him swanning around in Daddy's old suit. |
Я видел, как он слонялся вокруг в старый костюме отца. |
Anyhow, Jame, this is my old friend, Donny. |
Так вот, Джейми, это мой старый друг Донни. |
I noticed he had an old collar and I thought... |
У нее такой старый ошейник, что я подумал... |
This is Charlie, an old friend. |
Это Чарли, мой старый друг. |
New boss, same as the old boss. |
Новый босс - то же самое, что и старый. |
Dad, you are not old... |
Папа, ты совсем не старый... |
Hello, Captain, my old friend. |
Здравствуйте, капитан, мой старый друг. |
Heard through the grapevine you're looking for an old Monte Carlo. |
По слухам вы ищете старый Монте Карло. |
You weird, old, sad fellow. |
Ты странный, старый, грустный тип. |
Our old friend Walid Rashid is concerned that this will destroy the summer pilgrimages, which begin next week. |
Наш старый друг Валид Рашид беспокоится, что оно помешает летнему паломничеству, которое начнется на следующей неделе. |
A garrison has sold the new engine and left this old one as replacement... |
Какой-то коп продал родной двигатель и поставил старый. |
The old boss is starting to look a lot like the new boss. |
Старый босс начинает сильно походить на нового босса. |