Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
We are pleased to see you, old friend. Мы рады видеть тебя, старый друг.
We'll keep your old place, in case you need to see your friends there, but... Мы сохраним твой старый номер, чтобы тебе было где встречаться со старыми друзьями...
Because you're very, very old, and it's gross. Потому что ты очень-очень старый и это пошло.
It's just the English guy is an old friend. Просто англичанин - мой старый друг.
The Prince is an old friend, Denker, nothing more. Князь - мой старый друг, Денкер, и только.
Some people still believe the old rumor. Некоторые еще верят в старый слух.
Kind of an old grump, actually. На самом деле такой себе старый ворчун.
I have an old friend who used to be a medium. У меня есть старый друг, который раньше был медиумом.
There's an old couch in my basement. У меня в подвале есть старый диван.
Without you, this man's specimen would have turned into a sad, old bagpipe. Без тебя, дружок этого мужчины превратился бы в старый, грустный сморчок.
There's an old couch in my basement. Есть старый диван у меня в подвале.
Janet Horrowell, Greg Peters and now poor old Bob. Джанет Хорровэлл, Грег Питерс, и теперь бедный старый Боб.
It was a shot in the dark, but I found an old exploit from a legacy system. Я ткнул пальцем в небо и обнаружил старый эксплойт от их системы.
You can't just turn your new business into your old one. Ты не можешь просто превращать свой новый бизнес в старый.
An old Gus is the biggest catfish in the pond. Старый Гус был самым большим сомом в пруду.
Looks like an old Portuguese man and his mistress. Выглядят словно старый потругалец и его госпожа.
I used my dad's old captain's clearance for the requisition. Сделал запрос, использовав старый капитанский допуск отца.
Well, it's just me and my old nemesis, first step. Что ж, вот я и мой старый враг - первая ступенька.
An old friend's dropped by to see you. Пришёл старый друг, чтобы увидеться с тобой.
You're not old, you're just older. Ты не старый, ты просто старше.
Consider this just a regular, old cell phone. Считайте, что это обычный, старый мобильный телефон.
I can see you two are up to your old hunting patterns. Вижу, вы двое вошли в старый охотничий режим.
Mind if I ask who was the old Hector? Не возражаете, если я спрошу, кто был старый Гектор?
The old dinner meeting trick... classic. Старый трюк с встречей за ужином... классика.
So he put the old carpet back down. И он положил обратно старый ковёр.