Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
She may have mentioned an old bank near Kane Sound. Возможно, она упоминала старый банк близ Кейн Саунд.
It's like an old mansion, but on the inside, it's a high-tech research facility. С виду это старый особняк, но внутри - это высокотехнологичный научно-исследовательский центр.
It's an old, deserted mansion... up by the planetarium. Это старый, пустой особняк... недалеко от планетария.
I think when I filled out the form, it auto-filled with my old e-mail address. Видимо, когда я заполняла форму, автоматически подставился мой старый адрес.
I still say it was a little old cricket bug. Я же говорил, это просто старый сверчок.
An old favorite, hiding in plain sight. Старый фавориты, скрывающийся в этом виде.
We have won a great victory here today, old friend. Мы одержали великую победу сегодня, старый друг.
Forgive me, my old friend but I must use all my experience now to get home. Прости меня, мой старый друг, но я должен использовать все, чтобы вернуться домой.
And I just learned that their owner is an old friend of yours. И я только что узнал, что их владелец - твой старый друг.
It's not good to be lonely whether your are young or old. Нехорошо быть одиноким, молодой ли ты, или старый.
He's an old friend of the family and the mother. Это старый друг дома и матери.
But we still remember the old one. Но мы все ещё помним старый.
Wolfie, my old, dear friend. Вулфи, мой старый добрый друг.
My old basketball coach set it up. Мой старый тренер по баскетболу это организовал.
But how well do you remember your old house? И как это ты так хорошо помнишь свой старый дом?
It's an old Con Ed storage facility. Это старый склад "Кон Эдисон".
They're doing the c.G.I. Work To help me re-create old new york for my cover shoot. Они должны сделать спецэффекты, чтобы помочь мне воссоздать старый Нью-Йорк для съемки на обложку.
It was only then I realised the old Wino was Begbie's father. "И только тогда я понял, что старый пьяница был отцом Бегби".
Helmi... An old friend of yours came to see you. Хельми, старый друг пришёл навестить тебя.
It is the Republic that should be asking your forgiveness, my old friend. Это республика должна просить у тебя прощения, мой старый друг.
Even good old Agent Blake said my policy on the matter made him sick. Даже старый добрый Агент Блейк сказал, что его тошнит от моей политики.
We could show you the old neighborhood. Мы сможем посмотреть твой старый район.
That's my old iPod, but... Это мой старый айпод, но...
I am old and tired and spent. Я старый, уставший и изнурённый.
But only yesterday, an old friend stopped by. Но вчера ко мне зашел старый приятель...