She may have mentioned an old bank near Kane Sound. |
Возможно, она упоминала старый банк близ Кейн Саунд. |
It's like an old mansion, but on the inside, it's a high-tech research facility. |
С виду это старый особняк, но внутри - это высокотехнологичный научно-исследовательский центр. |
It's an old, deserted mansion... up by the planetarium. |
Это старый, пустой особняк... недалеко от планетария. |
I think when I filled out the form, it auto-filled with my old e-mail address. |
Видимо, когда я заполняла форму, автоматически подставился мой старый адрес. |
I still say it was a little old cricket bug. |
Я же говорил, это просто старый сверчок. |
An old favorite, hiding in plain sight. |
Старый фавориты, скрывающийся в этом виде. |
We have won a great victory here today, old friend. |
Мы одержали великую победу сегодня, старый друг. |
Forgive me, my old friend but I must use all my experience now to get home. |
Прости меня, мой старый друг, но я должен использовать все, чтобы вернуться домой. |
And I just learned that their owner is an old friend of yours. |
И я только что узнал, что их владелец - твой старый друг. |
It's not good to be lonely whether your are young or old. |
Нехорошо быть одиноким, молодой ли ты, или старый. |
He's an old friend of the family and the mother. |
Это старый друг дома и матери. |
But we still remember the old one. |
Но мы все ещё помним старый. |
Wolfie, my old, dear friend. |
Вулфи, мой старый добрый друг. |
My old basketball coach set it up. |
Мой старый тренер по баскетболу это организовал. |
But how well do you remember your old house? |
И как это ты так хорошо помнишь свой старый дом? |
It's an old Con Ed storage facility. |
Это старый склад "Кон Эдисон". |
They're doing the c.G.I. Work To help me re-create old new york for my cover shoot. |
Они должны сделать спецэффекты, чтобы помочь мне воссоздать старый Нью-Йорк для съемки на обложку. |
It was only then I realised the old Wino was Begbie's father. |
"И только тогда я понял, что старый пьяница был отцом Бегби". |
Helmi... An old friend of yours came to see you. |
Хельми, старый друг пришёл навестить тебя. |
It is the Republic that should be asking your forgiveness, my old friend. |
Это республика должна просить у тебя прощения, мой старый друг. |
Even good old Agent Blake said my policy on the matter made him sick. |
Даже старый добрый Агент Блейк сказал, что его тошнит от моей политики. |
We could show you the old neighborhood. |
Мы сможем посмотреть твой старый район. |
That's my old iPod, but... |
Это мой старый айпод, но... |
I am old and tired and spent. |
Я старый, уставший и изнурённый. |
But only yesterday, an old friend stopped by. |
Но вчера ко мне зашел старый приятель... |