| She may have mentioned an old bank near Kane Sound. | Возможно, она упоминала старый банк близ Кейн Саунд. |
| It's like an old mansion, but on the inside, it's a high-tech research facility. | С виду это старый особняк, но внутри - это высокотехнологичный научно-исследовательский центр. |
| It's an old, deserted mansion... up by the planetarium. | Это старый, пустой особняк... недалеко от планетария. |
| I think when I filled out the form, it auto-filled with my old e-mail address. | Видимо, когда я заполняла форму, автоматически подставился мой старый адрес. |
| I still say it was a little old cricket bug. | Я же говорил, это просто старый сверчок. |
| An old favorite, hiding in plain sight. | Старый фавориты, скрывающийся в этом виде. |
| We have won a great victory here today, old friend. | Мы одержали великую победу сегодня, старый друг. |
| Forgive me, my old friend but I must use all my experience now to get home. | Прости меня, мой старый друг, но я должен использовать все, чтобы вернуться домой. |
| And I just learned that their owner is an old friend of yours. | И я только что узнал, что их владелец - твой старый друг. |
| It's not good to be lonely whether your are young or old. | Нехорошо быть одиноким, молодой ли ты, или старый. |
| He's an old friend of the family and the mother. | Это старый друг дома и матери. |
| But we still remember the old one. | Но мы все ещё помним старый. |
| Wolfie, my old, dear friend. | Вулфи, мой старый добрый друг. |
| My old basketball coach set it up. | Мой старый тренер по баскетболу это организовал. |
| But how well do you remember your old house? | И как это ты так хорошо помнишь свой старый дом? |
| It's an old Con Ed storage facility. | Это старый склад "Кон Эдисон". |
| They're doing the c.G.I. Work To help me re-create old new york for my cover shoot. | Они должны сделать спецэффекты, чтобы помочь мне воссоздать старый Нью-Йорк для съемки на обложку. |
| It was only then I realised the old Wino was Begbie's father. | "И только тогда я понял, что старый пьяница был отцом Бегби". |
| Helmi... An old friend of yours came to see you. | Хельми, старый друг пришёл навестить тебя. |
| It is the Republic that should be asking your forgiveness, my old friend. | Это республика должна просить у тебя прощения, мой старый друг. |
| Even good old Agent Blake said my policy on the matter made him sick. | Даже старый добрый Агент Блейк сказал, что его тошнит от моей политики. |
| We could show you the old neighborhood. | Мы сможем посмотреть твой старый район. |
| That's my old iPod, but... | Это мой старый айпод, но... |
| I am old and tired and spent. | Я старый, уставший и изнурённый. |
| But only yesterday, an old friend stopped by. | Но вчера ко мне зашел старый приятель... |