Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Давний

Примеры в контексте "Old - Давний"

Примеры: Old - Давний
My dad's old partner Nick might know what it is. Давний напарник моего отца Ник может знать, что у нее за секрет.
Well, Andrew's an old friend of mine. Знаешь ли, Эндрю мой давний друг.
He's an old friend of Robert's from college. Он давний приятель Роберта, по колледжу.
Donald Bloom is an old friend of mine. Дональд Блум - мой давний друг.
He was a client at my old firm, and we got close. Он мой давний клиент, мы сдружились.
I'm an old friend of your mother's... Тристан, я давний другтвоей мамы.
The interest of Polish representatives to Ulichansky ODC is rather old. Интерес представителей Польши к Учалинскому ГОКу давний.
Turns out it was that old drug arrest. Всплыл ваш давний арест за наркотики.
I have an old patient up in oncology. В онкологию поступил один мой давний пациент.
As you know, Luis, I'm an old family friend. Ты знаешь, Луис, что я давний друг семьи.
As an old friend, I thank you for the... reunion that you have granted me. Как давний друг, я благодарю тебя за... воссоединение, которое ты нам подарил.
Frank Fitori, your old rival and the guy who sent up Catalano, was dumped last night. Фрэнк Фитори, твой давний конкурент, и парень, который посадил Каталано, был убит прошлой ночью.
This is my old friend, William Marshal. Со мной мой давний друг, Уильям Маршал.
He's an old friend, Jeanne. Он мой давний друг, Джини.
Yes, a very old client indeed. Да, очень давний его клиент.
It's your old enemy, Goldenface. Это твой давний враг, Златолицый.
It's a very old story, one that goes back almost 2,000 years. Это очень давний сюжет, впервые рассказанный почти 2000 лет назад.
My old rival would have nationalized everything you own. Мой давний соперник национализировал бы все, чем вы владеете.
This here is my old arcade game technical advisor person-guy. Это мой давний технический советник, спец по аркадным играм.
I called Maxine, found out my old friend Felix Cordova came to our place in Georgetown last night. Я звонил Максин и узнал, что мой давний друг, Феликс Кордова, прошлой ночью приходил к нам домой в Джорджтауне.
Behind this simple and formal description are attempts to enhance inter-agency coordination, an issue as old as the United Nations itself. За этим простым и формальным описанием скрываются попытки укрепления межучрежденческой координации, что представляет собой вопрос столь же давний, как и сама Организация Объединенных Наций.
My old friend, Halley's Comet. Мой давний друг, комета Галлея.
So, obviously, he's an old friend. Так, очевидно, он - давний друг.
And for clarity's sake, Rhys isn't an old friend. И для ясности, Риз - не мой давний друг.
He's not just an old friend. Он - не просто давний друг.