My dad's old partner Nick might know what it is. |
Давний напарник моего отца Ник может знать, что у нее за секрет. |
Well, Andrew's an old friend of mine. |
Знаешь ли, Эндрю мой давний друг. |
He's an old friend of Robert's from college. |
Он давний приятель Роберта, по колледжу. |
Donald Bloom is an old friend of mine. |
Дональд Блум - мой давний друг. |
He was a client at my old firm, and we got close. |
Он мой давний клиент, мы сдружились. |
I'm an old friend of your mother's... |
Тристан, я давний другтвоей мамы. |
The interest of Polish representatives to Ulichansky ODC is rather old. |
Интерес представителей Польши к Учалинскому ГОКу давний. |
Turns out it was that old drug arrest. |
Всплыл ваш давний арест за наркотики. |
I have an old patient up in oncology. |
В онкологию поступил один мой давний пациент. |
As you know, Luis, I'm an old family friend. |
Ты знаешь, Луис, что я давний друг семьи. |
As an old friend, I thank you for the... reunion that you have granted me. |
Как давний друг, я благодарю тебя за... воссоединение, которое ты нам подарил. |
Frank Fitori, your old rival and the guy who sent up Catalano, was dumped last night. |
Фрэнк Фитори, твой давний конкурент, и парень, который посадил Каталано, был убит прошлой ночью. |
This is my old friend, William Marshal. |
Со мной мой давний друг, Уильям Маршал. |
He's an old friend, Jeanne. |
Он мой давний друг, Джини. |
Yes, a very old client indeed. |
Да, очень давний его клиент. |
It's your old enemy, Goldenface. |
Это твой давний враг, Златолицый. |
It's a very old story, one that goes back almost 2,000 years. |
Это очень давний сюжет, впервые рассказанный почти 2000 лет назад. |
My old rival would have nationalized everything you own. |
Мой давний соперник национализировал бы все, чем вы владеете. |
This here is my old arcade game technical advisor person-guy. |
Это мой давний технический советник, спец по аркадным играм. |
I called Maxine, found out my old friend Felix Cordova came to our place in Georgetown last night. |
Я звонил Максин и узнал, что мой давний друг, Феликс Кордова, прошлой ночью приходил к нам домой в Джорджтауне. |
Behind this simple and formal description are attempts to enhance inter-agency coordination, an issue as old as the United Nations itself. |
За этим простым и формальным описанием скрываются попытки укрепления межучрежденческой координации, что представляет собой вопрос столь же давний, как и сама Организация Объединенных Наций. |
My old friend, Halley's Comet. |
Мой давний друг, комета Галлея. |
So, obviously, he's an old friend. |
Так, очевидно, он - давний друг. |
And for clarity's sake, Rhys isn't an old friend. |
И для ясности, Риз - не мой давний друг. |
He's not just an old friend. |
Он - не просто давний друг. |