Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
I never thought I'd hear an old warhorse like you talk about love. Никогда бы не подумал, что старый боевой конь вроде тебя заговорит о любви.
That old wino must have tipped them off. Наверное, это старый пьянчуга их вызвал.
She got the old parish priest, Father O'Rourke. Ее выслушал старый приходской священник отец О'Рурк.
And that crazy old guy is an accessory. И этот старый пень - соучастник.
But the old widow and bachelor wants to start dating again. Вы правы, вдова и старый холостяк собираются начать встречаться.
It's our old dog, Ajax. Это наш старый пёс, Аякс.
You are old sea wolf, you must know that. Как старый моряк, вы должны это знать.
She's an old friend of the family, that's all. Это старый друг семьи и всё.
That old mosquito took so much time. Этот старый москит занял столько времени.
Gandalf my old friend this will be a night to remember Гэндальф, мой старый друг, об этой ночи будет что помнить.
It's just an old place cut off from the world. Это просто старый дом, отрезанный от мира.
It's old, true, but good. Он, правда, старый, но еще хороший.
And from our window... there was a view of this run-down old bridge. Да. А из нашего окна... был виден обветшалый старый мост.
The hose is old, so be careful. Шланг старый, так что будь осторожна.
You should go to bed, old geezer. Спать тебе пора, старый старичище.
Please, Vincent is an old friend. Пожалуйста. Винсент мой старый друг.
His employer the last four years is an old friend of yours... Последние 4 года его работодатель - твой старый друг...
Look me in the eye and tell me the truth, you filthy old goat. Посмотрите мне в глаза и скажите правду, грязный старый распутник.
Your old assistant told me where to find you. Ваш старый помощник сказал где найти вас.
Good to lay eyes, old friend. Вы радуете мой взор, старый друг.
Tell halt what'll get my old. Ведь ты, получил мой старый.
The old brick factory on the outskirts Tomorrow will be blown up. Старый кирпичный завод на окраине завтра будет взорван.
Maybe the seizures aren't a new symptom, they're an old one. Может, припадки это не новый симптом, а старый.
The distinguished-looking gentleman is an extremely old actor. Этот утонченный джентльмен очень старый актер.
It's old stuff, outdated, forgotten by the world. Это старье, устаревшее, старый век.