An old wooden cross, some icons, a fabric with artistic and historical value were stolen from the church, while the robbers have destroyed some parts of carved wood iconostasis. |
Старый деревянный крест, несколько икон, ткань художественной и исторической ценности были украдены из церкви, в то время как грабители разрушили некоторые части резного иконостаса. |
This is an old... friend of mine. |
Это... мой старый друг, со своим сыном, |
You know, they can't be old or unattractive and, to be frank... and I hate saying this... but white's better. |
Ну, типа, кто-то старый или страшный, и, если честно, хотя это ужасно... лучше пусть это будет белый. |
I may be old, but I'm strong. I'm a lion. |
Я старый лев, но порычать сумею. |
Since Booth couldn't track the drag marks, I customized an old Jeffersonian display so it can match the particulates found in Ian's injuries to specific locations in the woods. |
Поскольку Бут не смог найти следы волочения, я приспособил старый экспонат института Джефферсон так, чтобы конкретные повреждения на теле Йена можно было привязать к конкретному месту в лесу. |
Naturally, I threw my old chair in the Dumpster right away, but then Lenny said: "No, that was the new chair. |
Естественно, я сразу же выкинул свой старый стул на свалку, а потом Ленни говорит: "Это и был новый стул", - оказалось, что объявлению 2 месяца. |
How about the old film of 1979, "Jabberwocky"? |
Например, старый фильм 79 года, "Бармаглот"? |
I thought I should call you, even though it is just an old sock. |
Я решил, что должен вам позвонить, несмотря на то, что это просто старый носок. |
So this is an old experiment, but it's a really good one, because it was very simple, so it's an easy story to tell. |
Это старый эксперимент, но он действительно хорош, потому что он был очень прост, это простая история для рассказа. |
Bridey you sly, smug old brute why didn't you bring her here? |
Брайди, хитрый старый крот, ну почему ты её не привёз, скажи на милость? |
If my old woman never goes to see a game, I want a divorce as well. |
Я тоже не очень старый и я тоже подам на развод. |
Is that the best that old horse thief can do? |
Это всё, на что способен этот старый конокрад? |
So I'm letting the old stuff run out because the new stuff's coming in. |
Вот я и ждала, когда закончится старый, потому что новый был на подходе. |
Ross, this is my old friend, Lowell, from the streets! |
Это мой старый друг, Лоуэлл, с улицы! |
And I truly appreciate you allowing me to keep my old office at Piper Tech, which I'm about to go back to right now, if you'll excuse me. |
И я действительно ценю, что вы позволили мне сохранить свой старый офис в который я сейчас и возвращаюсь, если вы меня извините. |
Listen, you old pirate, are you sure everything's OK? |
Скажи, старый пират, ты уверен, что все хорошо? |
She's about to lose her job, so she's more like the old Glenn. |
Хотя, она скоро потеряет работу - она больше - старый Гленн. |
Angel or devil, rich or poor, young or old, you live here. |
Ангел или демон, богач или бедный, молодой или старый, ты живешь здесь. |
I thought I'd start the day with some dry toast and half a grapefruit, bust out the old computer, bang out ten pages, maybe go for a run. |
Думал, начать день с хрустящего тоста и половинки грейпфрута, достать старый компьютер, написать, по-быстрому страниц десять, возможно побегать. |
Some 60 years ago, a very old, very powerful vampire came to this shore and not just to feed. |
Почти 60 лет назад, очень старый, очень сильный вампир прибыл сюда не только питаться. |
I bet you their... 'ing old Programme Directors |
Бьюсь об заклад, что их... ый старый директор |
My old friend, the panda will never fulfill his destiny, nor you yours, until you let go of the illusion of control. |
Мой старый друг, панда никогда не исполнит своего предназначения, также как и ты свое, пока ты не освободишься от иллюзии контроля. |
Apparently, the board thinks his youth would send a better message to Wall Street about the direction of the company than a more experienced, meaning "old," candidate like Cathy. |
Судя по всему, правление думает, что его юность будет лучшим посылом на Уолл Стрит. говорящим о направлении развития компании, чем опытный, но старый кандидат, вроде Кэти. |
I'm your father, not your infirm old uncle, but it's been a long journey. |
Я - твой отец, а не твой слабый старый дядя, но это было длинное путешествие. |
He's an old family friend. |
он... он старый друг семьи. |