Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Need - Нужна"

Примеры: Need - Нужна
Look, I'll give you all the correspondence, whatever you need. Слушайте, я отдам вам всю переписку, которая нужна.
I need a little help here, Pop. Мне нужна твоя помощь, пап.
Jane, I'm innocent, and I need you to save my life. Джейн, я невиновен, и ты нужна мне, чтобы спасти мою жизнь.
Jane, I think you need help mental help. Джейн, думаю, тебе нужна психологическая помощь.
We need a bigger one for that ship. Для этого судна нужна лестница подлиннее.
If you need a room, please say so. Если вам нужна комната, только намекните.
They need me for, like, five months. Я им нужна, типа, на пять месяцев.
I don't need you to help me pray. Мне не нужна ваша помощь в моих молитвах.
Tom, you need this surgery. Том, тебе нужна эта операция.
Well, I apologize, but we need yours. Я прошу прощения, но нам нужна ваша.
I need a risk assessment from a CO19 unit as soon as. Мне нужна оценка рисков из 19-го и как можно скорее.
Good, because you need a few more victories under your belt. Хорошо, потому что тебе нужна еще пара успешных дел в копилку.
Harvey, I don't need a perp walk or a front page headline. Харви, мне не нужна показуха перед зданием суда или заголовки на первых страницах.
Plus, I have all the family I need in this man. К тому же, этот мужчина - единственная семья, которая мне нужна.
Don't you understand I need this box? Вы не понимаете, что мне нужна эта коробка?
I don't need a pass from you. От вас мне лицензия не нужна.
Because you're new to this - and that is why you need help. Потому что это ново для тебя... и вот почему тебе нужна помощь.
Listen, we need those big old brains of yours if you're ready. Слушай, нам нужна твоя светлая голова, если ты готова.
So are we, and we don't need your assistance. Как и мы, и нам не нужна ваша помощь.
You need a version of mace, too, and it's called a safety school. Тебе тоже нужна булавка, и это называется школьная безопасность.
Call me if you need any help. Позвони, если нужна буде помощь.
Right now, with what's happened... the kids really need this game. После всего что случилось... ребятам нужна эта игра.
You don't need your old skin. Тебе не нужна твоя старая кожа.
To reach the Stone of Tears, we need all the sustenance we can get. Чтобы достигнуть Камня Слез, Нам нужна любая пища, какую мы можем достать.
You're not the one pretending to need professional help to get a date. Не тебе делать вид, будто нужна профессиональная помощь в назначении свидания.