| We need two men to repopulate the Earth. | Нам нужна пара мужчин, чтобы дать начало роду человеческому. |
| You said I need help, so... help. | Ты сказала, что мне нужна помощь, так... помоги. |
| Looks like you guys need a hand. | Такое чувство, что вам, ребята, нужна помощь. |
| We need your help cleaning, josh. | Здравствуйте? Нам нужна твоя помощь в уборке, Джоши. |
| We don't need a dishwasher anyway. | В любом случае, нам не нужна посудомоечная машина. |
| I need the secure packaging of Jockeys. | Мне нужна надежная упаковка, как у "Джоки". |
| And yet, I need you downstage. | И все же, ты нужна мне на авансцене. |
| For now, I simply need your help. | А пока, мне просто нужна твоя помощь, Елена. |
| I need another hit to get right. | Мне нужна ещё доза, чтобы прийти в себя. |
| We need better outreach for employees fighting depression. | "Нужна программа поддержки работников, сражающихся с депрессией". |
| We need your help to catch whoever's bent on revenge. | Нам нужна ваша помощь, чтобы поймать того, кто одержим жаждой мести. |
| The neighbouring asylum countries also need assistance. | Соседним странам, предоставляющим беженцам убежище, также нужна помощь. |
| If you need any help running... | Если тебе... если нужна помощь чтобы скрыться... |
| We need you down on the stage now. | Люси, запиши это на бумаге, а сейчас ты нужна внизу. |
| Dr. Simmons, we need your help. | Добро пожаловать, доктор Симмонс, нам нужна ваша помощь. |
| We need it to finish Hyde. | Она нам нужна, чтобы покончить с Хайдом. |
| I need your help, man. | Мне... мне нужна твоя помощь, парень. |
| We need help fast... 116 Command, respond. | Нам срочно нужна помощь. 116, это командир, ответьте. |
| Tell Liv I need her help. | Передай Лив, что мне нужна ее помощь. |
| But you need one to breed with. | Но вам нужна одна женщина, с которой вы заведете потомство. |
| The truth is we need your help. | Дело в том, что нам нужна ваша помощь. |
| If you need backup, I'm available. | Если тебе нужна поддержка, я в это время свободен. |
| Seems they need some assistance with ballistics. | Судя по всему, им нужна моя помощь с баллистическими расчетами. |
| But I do think you need counseling. | Но все-таки я думаю, что вам нужна консультация. |
| We need the United Nations to promote democracy and human rights. | Организация Объединенных Наций нужна нам для того, чтобы содействовать демократии и правам человека. |