Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Need - Нужна"

Примеры: Need - Нужна
We need responsible thinking, expressed in a culture of global solidarity, cooperation and mutual assistance. Нам нужна концепция ответственности, которая нашла бы отражение в культуре солидарности, сотрудничества и взаимопонимания.
The United Nations is facing a serious situation right now, and we need that help. Непосредственно сейчас Организация Объединенных Наций сталкивается с серьезной ситуацией, и нам нужна эта помощь.
We need a Peacebuilding Commission to help countries in conflict make the transition from war to durable peace. Нам нужна Комиссия по миростроительству для оказания помощи странам, переживающим конфликт, в период перехода от войны к прочному миру.
We need a new dynamic, anchored in a genuine reform process. Нам нужна новая динамика, подкрепленная подлинным процессом реформ.
But for our people to enjoy the fruits of greater democracy, we need urgent international economic and financial assistance. Однако для того, чтобы наш народ мог пользоваться благами большей демократии, нам срочно нужна международная экономическая и финансовая помощь.
We need a strong United Nations that upholds our collective security system. Нам нужна сильная Организация Объединенных Наций, которая отстаивает нашу коллективную систему безопасности.
Precisely because our world is imperfect, we need the United Nations. Именно потому, что наш мир несовершенен, нам нужна Организация Объединенных Наций.
We need a more relevant General Assembly as the chief policy-making body of the Organization. Нам нужна более адекватная Генеральная Ассамблея, как основной политический орган данной Организации.
We need a healthy youth in order to build a healthy society. Нам нужна здоровая молодежь, чтобы строить здоровое общество.
Actually, the United States is only blaming itself; it does not need our help. В действительности, Соединенные Штаты обвиняют сами себя, им не нужна наша помощь.
First and foremost, we need policies in low-income countries that promote economic growth. В странах с низким доходов нам прежде всего нужна политика, способствующая экономическому росту.
The sick and starving sometimes know best what kind of help they need. Нередко именно больные и голодные лучше всего знают, какая помощь им нужна.
We need the voting machine to take decisions. Для принятия решений нам нужна машина для голосования.
We need stronger political will and more innovative thinking to arrest that dangerous slide. Нам нужна сильная политическая воля и более творческий подход к сдерживанию этой опасной тенденции.
If our aim is to make the Security Council more effective, we need comprehensive reform that includes working methods. Если не ставить перед собой цель повышения эффективности Совета Безопасности, то нам нужна всеобъемлющая реформа, которая охватывает методы работы.
The need was recognized for a new culture of empowerment, responsibility, accountability and continuous learning. В докладе признавалось, что нужна новая культура ответственности, подотчетности, непрерывной учебы и наделения полномочиями.
We need, as I said, a good reform. Как я сказал, нам нужна надлежащая реформа.
We also need commitment on the part of all of us to reach agreement. Нам также нужна приверженность со стороны всех нас достижению компромисса.
We need more international assistance and support to succeed in our reconstruction and rehabilitation and to make peace sustainable. Нам нужна дополнительная международная помощь для реконструкции и восстановления в интересах устойчивости достигнутого мира.
The world and the United Nations do not need a Europe that hesitates. Ни всему миру, ни Организации Объединенных Наций не нужна колеблющаяся Европа.
I am convinced that we will need the United Nations more than ever in the coming decades. Я уверен, что в предстоящие десятилетия Организация Объединенных Наций будет нам нужна больше, чем когда-либо.
Certainly, the continent does not need war on top of all that. Безусловно, вдобавок ко всем этим проблемам нашему континенту не нужна война.
To achieve that, I think, we need regular migration. Для достижения этого, полагаю, нам нужна организованная миграция.
Today, we need a new culture of respect to be implemented, together with the culture of peace. Сегодня нам нужна новая культура уважения, которую необходимо проводить в жизнь вместе с культурой мира.
We need financial and commercial support on an urgent basis, and hope that this will be forthcoming. Нам нужна срочная финансовая и коммерческая поддержка, и надеемся, что она поступит.