Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Need - Нужна"

Примеры: Need - Нужна
Roger, if we're going to catch who killed Brian, we need the truth. Роджер, если мы собираемся поймать того, кто убил Брайана, нам нужна правда.
[sighs] But I need you too. Но и мне ты тоже нужна.
We need your help to put a stop to it before it gets out of hand. Нам нужна ваша помощь, чтобы положить конец этому прежде, чем это выйдет из-под контроля.
Just need some fudge, but we don't have any. Просто нужна помадка, а у нас нет её.
Way I see it, there's no need for a dust-up. Как мне видится, заваруха никому не нужна.
Poe, I need your help. По, мне нужна твоя помощь.
And I desperately need your help. И мне отчаянно нужна ваша помощь.
We'll need a container to direct the blast. Нужна емкость, чтоб направить взрыв.
It occurred to you I no longer need your help, and you were disappointed. Тебе пришло в голову, что мне больше не нужна твоя помощь, и ты была разочарована.
Max, we don't need a liquor license because... Макс, нам не нужна лицензия на алкоголь, потому что...
And I'll follow up on that contact of mine, hopefully get the information you need. Я буду следить за своим информатором, надеюсь, получу, информацию, которая тебе нужна.
I need a full assessment on each case. Мне нужна полная оценка по каждому делу.
I'm thinking you may need some good professional help, Dougie. По-моему, тебе нужна профессиональная помощь, Даги.
And we don't need mistress west. Тогда нам не нужна Госпожа Востока.
To get the information that we need. Чтобы получить информацию, которая нам нужна.
Where we're going, we don't need roads. Туда, куда мы собираемся, нё нужна дорога.
We'll call you if we need you. Мы позвоним, если ты нужна будешь.
I don't need your help. А знаешь что, не нужна мне твоя помощь.
Well, they need a third to get a vote on unionizing. Ну, нужна треть от общего числа для голосования по образованию профсоюза.
Okay, honey, you really need a job. Ясно, дорогая, тебе очень нужна работа.
It's basic common sense that you need a gun to protect your employer. Само собой подразумевается, что пушка нужна для защиты клиента.
She said they all accepted the need for total discipline. Они поняли, что им нужна тотальная дисциплина.
I got the impression that you need me. Мне показалось, я вам нужна.
That's not why I need you. Ты мне нужна не из-за этого.
You don't need a new transmission. Тебе не нужна новая коробка передач.