| Roger, if we're going to catch who killed Brian, we need the truth. | Роджер, если мы собираемся поймать того, кто убил Брайана, нам нужна правда. |
| [sighs] But I need you too. | Но и мне ты тоже нужна. |
| We need your help to put a stop to it before it gets out of hand. | Нам нужна ваша помощь, чтобы положить конец этому прежде, чем это выйдет из-под контроля. |
| Just need some fudge, but we don't have any. | Просто нужна помадка, а у нас нет её. |
| Way I see it, there's no need for a dust-up. | Как мне видится, заваруха никому не нужна. |
| Poe, I need your help. | По, мне нужна твоя помощь. |
| And I desperately need your help. | И мне отчаянно нужна ваша помощь. |
| We'll need a container to direct the blast. | Нужна емкость, чтоб направить взрыв. |
| It occurred to you I no longer need your help, and you were disappointed. | Тебе пришло в голову, что мне больше не нужна твоя помощь, и ты была разочарована. |
| Max, we don't need a liquor license because... | Макс, нам не нужна лицензия на алкоголь, потому что... |
| And I'll follow up on that contact of mine, hopefully get the information you need. | Я буду следить за своим информатором, надеюсь, получу, информацию, которая тебе нужна. |
| I need a full assessment on each case. | Мне нужна полная оценка по каждому делу. |
| I'm thinking you may need some good professional help, Dougie. | По-моему, тебе нужна профессиональная помощь, Даги. |
| And we don't need mistress west. | Тогда нам не нужна Госпожа Востока. |
| To get the information that we need. | Чтобы получить информацию, которая нам нужна. |
| Where we're going, we don't need roads. | Туда, куда мы собираемся, нё нужна дорога. |
| We'll call you if we need you. | Мы позвоним, если ты нужна будешь. |
| I don't need your help. | А знаешь что, не нужна мне твоя помощь. |
| Well, they need a third to get a vote on unionizing. | Ну, нужна треть от общего числа для голосования по образованию профсоюза. |
| Okay, honey, you really need a job. | Ясно, дорогая, тебе очень нужна работа. |
| It's basic common sense that you need a gun to protect your employer. | Само собой подразумевается, что пушка нужна для защиты клиента. |
| She said they all accepted the need for total discipline. | Они поняли, что им нужна тотальная дисциплина. |
| I got the impression that you need me. | Мне показалось, я вам нужна. |
| That's not why I need you. | Ты мне нужна не из-за этого. |
| You don't need a new transmission. | Тебе не нужна новая коробка передач. |